La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Break Me Out de The Rescues


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Break Me Out

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Rescues


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Rescues

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Rescues

Album - Crazy Ever After (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Crazy Ever After (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Break Me Out

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sors moi
 
My empty room    Ma salle vide
Crowded to soon    Qui sera bientôt entassé
I look for the fire escape    Je cherche la sortie de secours
I picture myself    Je me prends en photo
Running like hell    Cours comme l'enfer
Making my getaway    Faisant ma fuite
 
{ Refrain 1 }
 
The walls are caving in with no warning    Les murs s'effondrent sans avertissement
This ship is sinking, I gotta swim for it    Ce bateau coule, je dois nager pour lui
I'm running out of air    Je cours à bout de souffle
 
{ Refrain 2 }
 
Break me out tonight    Sors moi de là ce soir
I wanna see the sun rising anywhere but here    Je veux soir le soleil se lever nulle part à part ici
Come with me    Viens avec moi
Oh, this could be    Oh, ça pourrait être
The only chance we get    La seule chance qu'on ai
We gotta take it    On doit la saisir
We don't do it now we'll never make it    Nous ne le faisons pas maintenant, nous le ferons jamais
Lose this crowd    Perds cette foule
Oh break me out    Oh, sors moi de là
 
Whisper of our feet    Bruissement de nos pieds
Sneak down the street    Jetez dans la rue
Some kind of secret race    Une sorte de course secrete
They'll carry on    Ils continueront
Won't notice we're gone    (Ils) ne remarqueront pas que nous sommes partis
So easily replaced    Si facilement remplacé
 
 
{ Refrain 1 }
 
-
 
{ Refrain 2 }
 
-
 
 
The walls are caving in with no warning    Les murs s'effondrent sans avertissement
This ship is sinking, I gotta swim for it    Ce bateau coule, je dois nager pour lui
I got a feeling we're better off anyway    J'ai un pressentiment, nous sommes riches de toute façon
I don't care what they say    Je m'en fiche de ce qu'ils disent
 
{ Refrain 2 }
 
< Merci a Cocci39155 pour son aide =) >

Réalisée par : Oyle
Vue 26 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 26 avril 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cocci39155 dimanche 26 avril 2009 - 23h45 - il y a 197 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci beaucoup pour la traduction. Cependant pour le couplet qui te reste en travers j'aurais plutôt penser :
"Bruissement de nos pieds
Jetez dans la rue
Une sorte de course secrete"

Et pour le reste félicitation et encore merci heureux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons