La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59258 Chansons - 114522 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Dancing Shoes de Gavin DeGraw


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Dancing Shoes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Gavin DeGraw


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gavin DeGraw

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gavin DeGraw

Album - Free (2009)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Free (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Dancing Shoes

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Dancing Shoes (Chaussures de Danse ou Escarpins)
 
It's so nice to see you.    C'est si agréable de te voir.
Can we sit and talk for a while ?    Pouvons-nous nous assoir et parler un moment ?
I have searched forever,    Je t'ai toujours recherché,
I can't imagine anything better.    Je ne peux rien imaginer de mieux.
 
Kids upon the stairway,    Des enfants sur l'escalier,
Couples on the sidewalk squares.    Des couples sur les places de l'autre coté.
If I get to your heart soon,    Si j'arrive à ton coeur bientôt,
I'll call a perfect afternoon.    J'appellerai cela un après-midi parfait.
 
Won't you call my number.    N'appelle pas mon numéro.
Don't push, but don't hesitate.    Ne pousse pas, mais n'hésite pas.
Wake me from this slumber.    Reveil moi de ce sommeil.
Rush me, but leave time to wait.    Précipite toi vers moi, mais laisse le temps d'attendre.
 
Checkmate on my shoulder.    Défaite sur mon épaule.
I'm tired of this win or lose.    Je suis fatigué de ce gain ou perte.
Well, I'm no knight in shining armor,    Bien, je ne suis pas un chevalier dans une armure brillante,
But I'm no pair of dancin' shoes.    Mais je n'ais pas de paire d'escarpins.
I'm no pair of dancin' shoes.    Je n'ai pas de paire d'escarpins.
 
My patience ran away.    Ma patience s'est enfuie.
Take me with you.    Prends-moi avec toi.
You keep me holding on.    Tu continura à me tenir.
Nothin's understood    Rien n'est compris
You're so confusing    Tu es si embrouillants
Tell it to me straight    Dit le moi directement
 
Rush me, but leave time to wait.    Précipite toi vers moi, mais laisse le temps d'attendre.
I got nothin' left to lose    Je n'ai plus rien a perdre
But I'm no pair of dancin shoes    Mais je n'ai pas de paire d'escarpins

Réalisée par : MrsCullen
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 25 mai 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
*~>* Happiness *<~* mardi 26 mai 2009 - 19h59 - il y a 174 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Sublime !! Rien d'autre à ajouter !
Quand on sait qu'il a écrit ça à seulement 19 ans...
Merci pour la trad' en tout cas mrgreen
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons