La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59724 Chansons - 115100 Membres - 274249 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Birthday Sex de Jeremih


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Birthday Sex

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (1 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jeremih


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jeremih

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jeremih

Album - Jeremih (2009)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Jeremih (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Birthday Sex

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
C'est ce titre qui a fait de Jeremih la révélation RnB US du moment. Il a écrit et composé cette chanson. Diffusé depuis octobre 2008 sur les radios américaines, ce titre traverse peu à peu les continents, et tend à devenir un succès planétaire. Jeremih est l'étoile montante, sa carrière est à suivre …
 
Jeremih raconte dans cette chanson, tout ce qu'il procurera à une fille, pour son anniversaire. Au programme, action, nombreuses positions et de multiples galipettes. Il décrit son " Birthday sex " soit " Sexe d'anniversaire ".
De nombreux mots ou expressions d'argot américain sont utilisés, leur traduction fait perdre à la chanson un certain charme, car certaines expressions sont difficilement traductibles en Français. Lire les notes ci-dessous pour plus d'explications.
Mais bon, accompagnées de la musique, ces paroles ne peuvent avoir qu'un effet aphrodisiaque … À consommer sans modération
 
 
 
 
 
Birthday Sex (Sexe d'anniversaire)
 
C'est ton anniversaire, donc je sais que tu veux sortir,
Même si nous allons seulement dans ma maison.
Buvons à petites gorgées du Mo'Wezzy (1), en s'asseyant sur mon canapé
On se sent bien, mais je sais que t'as envie de pousser des cris
Tu dis que tu cherches la passion, je pense que tu l'as trouvée
Prépare toi pour l'action, ne sois pas étonnée
Nous sommes en train de changer de position, tu te sens retournée (2)
Dis moi où tu veux ton cadeau, girl
 
Girl tu sais je-je-je, Girl tu sais je-je-je
J'en mourrais envie (3)
Je me réveillais tard dans la nuit,
Rêvant de ton amour.
Girl tu sais je-je-je, Girl tu sais je-je-je
N'ai pas besoin de bougies ni de gâteau,
J'ai juste besoin de ton corps pour faire cet
Sexe d'anniversaire, Sexe d'anniversaire
(C'est le meilleur jour de l'année, girl)
Sexe d'anniversaire, Sexe d'anniversaire
(On est bien, bien, laisse moi atteindre ton point g, ton point g, Girl)
 
 
Vois-tu, t'es sexy et ton jeans me rend malade (4)
1-2-3 Ding, Maintenant tu es prise (casée) (5)
Ne t'arrête pas de faire (6), bats-toi jusqu'à la fin
Fais sonner cette cloche, et recommençons.
Nous nous entortillons (7) avec passion, pour ton anniversaire
On est là depuis des heures, je sais que tu as soif
Tu m'embrasses si tendrement, tu as le goût d'un Hershey (8)
Dis moi juste de quelle façon tu veux ton cadeau, girl
 
Girl tu sais je-je-je, Girl tu sais je-je-je
J'en mourrais envie (3)
Je me réveillais tard dans la nuit,
Rêvant de ton amour.
Girl tu sais je-je-je, Girl tu sais je-je-je
N'ai pas besoin de bougies ni de gâteau,
J'ai juste besoin de ton corps pour faire cet
Sexe d'anniversaire, Sexe d'anniversaire
(C'est le meilleur jour de l'année, girl)
Sexe d'anniversaire, Sexe d'anniversaire
(On est bien, bien, laisse moi atteindre ton point g, ton point g, Girl)
 
D'abord je vais me rafraîchir un coup sous l'eau,
Profondément, jusqu'à ce que je sache que j'ai comblé ce corps
Ou bien Girl, Sans balai je pourrais te balayer de tes pieds (9)
Et te donner envie de dire à quelqu'un … comment je fais
Ou peut-être que nous pourrions flotter sur mon lit d'eau
Tu fermes tes yeux, pendant que j'improvise entre tes jambes
Nous bossons des meubles de cuisine jusqu'aux tables
Girl, tu sais que je suis uniquement capable de plaire,
Tu disais que tu voulais des fleurs sur le lit
Mais c'est moi que tu as eu, et maintenant ça recommence
 
Girl tu sais je-je-je, Girl tu sais je-je-je
J'en mourrais envie (3)
Je me réveillais tard dans la nuit,
Rêvant de ton amour.
Girl tu sais je-je-je, Girl tu sais je-je-je
N'ai pas besoin de bougies ni de gâteau,
J'ai juste besoin de ton corps pour faire cet
Sexe d'anniversaire, Sexe d'anniversaire
(C'est le meilleur jour de l'année, girl)
Sexe d'anniversaire, Sexe d'anniversaire
(On est bien, bien, laisse moi atteindre ton point g, ton point g, Girl)
 
 
 
(1) " Sip Mo'ezzy " Si c'est ce que Jeremih prononce, Mo'ezzy devrait être une boisson, sachant que " Sip " signifie " boire à petites gorgées "
(2) En argot anglais, " to be rounded " signifie être intoxiqué, par l'usage de drogues ou alcools
(3) En argot américain, " to feen " signifie avoir envie de quelque chose, en mourir d'envie
(4) En argot américain toujours, " to be on 10 " signifie être au top, être parfait, mais dans ce cas là, cette expression veut dire être vraiment fou, voir si on tient en compte la version Anglaise, être saoul.
(5) De l'argot américain, " To be Pinned " signifie être avec quelqu'un. Mais cet adjectif peut aussi désigner l'état dans lequel on plonge suite à une consommation de drogue, être en extase en gros.
(6) " To tap " signifie avoir des rapport sexuels en argot, ce verbe est bien entendu assez vulgaire.
(7) " to grind " est un verbe représentant la danse d'un garçon et une fille, cette danse mime un rapport sexuel, avec la fille se secouant contre le garçon avec les fesses collées à lui. Cette danse qui procure du plaisir à l'homme, peut le mener à l'orgasme. Ce terme est assez utilisé par les jeunes aux Etats-Unis (petite parenthèse)
(8) Hershey est une marque de barre chocolatée américaine
(9) Alors là … Je ne connais vraiment pas cette expression, je ne vois pas du tout où Jeremih voulait en venir !
Les paroles entre parenthèses sont murmurées … C'était assez compliqué de les entendre et de les comprendre, étant donné que les sites qui proposent les paroles, omettent d'écrire ces phrases, mais après de multiples écoutes, j'ai réussi à distinguer ce que le chanteur dit.

Réalisée par : xX-syana-Xx.sky.com
Vue 291 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 17 mai 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 31 à 46 sur 46 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
Never-Back-Down mercredi 8 juillet 2009 - 19h30 - il y a 172 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ah amour Je ne peux plus me passer de cette chanson amour ...
Merci pour cette traduction au TOP kiss
Vaëll973 samedi 4 juillet 2009 - 20h52 - il y a 176 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Belle trad', c'est vraiment du bon boulot qu'à été fait là dessus
La chanson est envoutante...amour Moi j'aime bien, même si je pense que j'aurais dû éviter de chercher la traduction de cette chanson...lol
Pseak samedi 4 juillet 2009 - 11h49 - il y a 176 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Très belle musique sourire
Et pour le (9) je pense qu'il a voulu dire un truc du gnre "je vais te monter"
Peace Up amour
xX-syana-Xx.sky.com jeudi 2 juillet 2009 - 11h24 - il y a 178 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  oui
T i t y 83 vendredi 26 juin 2009 - 10h44 - il y a 184 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jconnaissais pas jviens d evoir le clip sur trace tv et j'ai voulu voir la traduc' ben franchement elle tue bien cette zik et la traduction aussi amour amour amour
Sound_Soldier mardi 23 juin 2009 - 19h54 - il y a 187 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Wow du trop bon R&B, j'aime!!amour
Jasou Rock Band vendredi 19 juin 2009 - 19h14 - il y a 191 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bon ... Pour commencer gentiment, la traduction et l'explication ont été très bien faites.
En revanche ... comment dire. Encore une confirmation du fait que le sexe fait vendre. Apparemment, ces "chanteurs" ne savant pas parler d'autre chose que de sexe. Ca en devient navrant! C'est impossible de respecter les filles ? Et encore, ça vaut pas que pour lui, hélas ...
xX-syana-Xx.sky.com jeudi 18 juin 2009 - 21h52 - il y a 192 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ouii je l'avais pas vu comme ça ... Merci pour ta remarque ;)
BlackSuga jeudi 18 juin 2009 - 4h14 - il y a 193 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bon alors remarque : pourquoi Anniversaire Sexe ? ce serait pas plutôt Sexe d'anniversaire ?
Never-Back-Down lundi 15 juin 2009 - 19h16 - il y a 195 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Jadore, amour .
flora94000 dimanche 14 juin 2009 - 16h10 - il y a 196 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
des barres cette chanson mrgreen
Rmann mercredi 10 juin 2009 - 9h58 - il y a 200 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop fort ce son !
xX-syana-Xx.sky.com vendredi 5 juin 2009 - 16h55 - il y a 205 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  =) ça fait plaisir, surtout après le travail que j'ai effectué
RoM1 lundi 1 juin 2009 - 12h40 - il y a 209 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super traduction!
k-prisslily vendredi 22 mai 2009 - 23h05 - il y a 219 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Trop beau ce son
xX-syana-Xx.sky.com lundi 18 mai 2009 - 12h23 - il y a 223 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Remarques?! lol

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons