La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59245 Chansons - 114494 Membres - 273256 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sweep de Blue Foundation


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sweep

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [7.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Blue Foundation


Plus de photos !
Toutes les chansons de Blue Foundation

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Blue Foundation

Album - Sweep Of Days (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sweep Of Days (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sweep

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sweep (Balayage)
 
The floor you walk on is smooth, there is no ground there    Le plancher sur lequel tu marches est lisse, il n'y a aucune terre ici.
Magic begins with blood    La magie commence avec le sang.
Outside, there are trees, with concrete under their roots    Dehors il y a ces arbres, leurs racines sous le béton.
But i have passed the tombs of kings, regaled them with pacing    Mais j'ai traversé les tombeaux des rois, eux si royaux à leur allure,
Checked bins for food and wrappings    Casiers contrôlés pour nourriture et emballages.
I have scoured the seas for miles, cloaked my face with ash    J'ai récuré les mers sur des kilomètres, mon visage masqué par des cendres.
My fingertips opening, accepting my time.    Mes doigts entrouverts, acceptant mon heure.
 
The dark cylinders of half-smoked cigarettes    Les cylindres noircis des cigarettes à demi consumées,
For me, i'm your sorrow calling in your dreams    Pour moi, je suis ta douleur t'appelant dans tes rêves,
For me, i'm your shadow howling in the streets    Pour moi, je suis ton ombre hurlant dans les rues.
 
Tomorrow i will walk the streets    Demain, je marcherai dans ces rues,
And steel myself for the familiar    Et m'armerai de ces familiarités.
Your eyes will not settle, a hunger    Tes yeux ne dissiperont pas la faim,
You'd be happier in your grave
Tu serais plus heureuse dans ta tombe.
When we meet, share stories, you stretch me.    Quand nous nous rencontrons, ces histoires à part, tu me rends tendu,
And i see, i see a semi-circle of teeth    Et je vois, je vois ce demi-cercle de tes dents.
 
The dark cylinders of half-smoked cigarettes    Les cylindres noircis des cigarettes à demi consumées,
For me, i'm your sorrow calling in your dreams    Pour moi, je suis ta douleur t'appelant dans tes rêves,
For me, i'm your shadow howling in the streets    Pour moi, je suis ton ombre hurlant dans les rues.
 
 
 
Reste ouverte à toutes propositions de votre part car j'aime beaucoup cette chanson mais avoue avoir du mal avec le sens de ces paroles ! Bisou.

Réalisée par : peyca
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 24 mai 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
DarkEinar jeudi 23 juillet 2009 - 21h26 - il y a 115 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"Outside there is trees with concrete under their roots" c'est plutôt: "Dehors il y a des arbres avec du béton sous leurs racines".

Sinon merci d'avoir traduit cette superbe musique sourire
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons