La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59211 Chansons - 114415 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Do You Know de The Cranberries


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Do You Know

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Cranberries


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Cranberries

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Cranberries

Album - Wake Up And Smell The Coffee [Bonus CD] (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Wake Up And Smell The Coffee [Bonus CD] (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Do You Know

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Do You Know (Sais-tu)
 
Be here a while, might as well smile    Sois ici un moment, tu ferais mieux de sourire
Might as well smile    Ferais mieux de sourire
I will be strong, will carry on    Je serai forte, continuerai
And I'll always hold on to my smile    Et je serai toujours souriante
 
What would you say ? Would you say that I'm sad    Que pourrais-tu dire ? Pourrais-tu dire que je suis triste
For feeling this way, Ooooo    De me sentir ainsi, Ooooo
What would you do if you were in my shoes    Que ferais-tu si tu étais à ma place
In mine    La mienne
 
[Chorus] (x2)    [Refrain] (x2)
Do you know what I think    Sais-tu ce que j'en pense
Do you know what I think about it, about it    Sais-tu ce que je pense à ce propos, à ce propos
I guess you don't know anything    Je pense que tu n'en sais rien
You don't know anything about it, about it    Tu ne sais rien à ce propos, à ce propos
 
Dust in my eyes, I realise that I'm thinking of you    Il y a de la poussière dans mes yeux, je réalise que je pense à toi
I'll take my car, I will go far    Je prendrai ma voiture, j'irai loin
And I'll be lonely for you    Et je serai solitaire pour toi
 
What would you say ? Would you say that I'm sad    Que pourrais-tu dire ? Pourrais-tu dire que je suis triste
For feeling this way, Ooooo    De me sentir ainsi, Ooooo
What would you do if you were in my shoes    Que ferais-tu si tu étais à ma place
In mine    La mienne
 
[Chorus] (x2)    [Refrain] (x2)

Réalisée par : Passive_/Aggresive
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 17 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
M M M vendredi 12 janvier 2007 - 21h48 - il y a 1032 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour une fois de plus...

Cranberries Powa ^^
Tchigalibiloutte vendredi 30 juillet 2004 - 16h59 - il y a 1929 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tout a fait d'ac, j'aime bien cette chanson!
FlowerOfPeace jeudi 17 juin 2004 - 23h20 - il y a 1971 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est bien ste chanson, merci pour la trad emu
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons