La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59272 Chansons - 114530 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Novelty de Joy Division


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Novelty

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Joy Division


Plus de photos !
Toutes les chansons de Joy Division

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Joy Division

Album - Substance 1977-1980 (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Substance 1977-1980 (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Novelty

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Novelty (Nouveauté)
 
When the people listen to you, don't you know it means a lot    Quand les gens t'écoutent, ne sais tu pas que cela signifie beaucoup
'Cause you've got to work so hard for everything you've got    Car tu as travaillé si dur pour tout ce que tu as
Can't rest on your laurels now - not when you've got none    Tu ne peux pas te reposer sur tes lauriers maintenant - pas quand tu n'as rien
You'll find yourself in the gutter, right back where you came from    Tu te retrouveras dans le caniveau, exactement là d'où tu es venu
 
Someone told me being in the know is the main thing    Quelqu'un m'a dit qu'avoir la connaissance est l'essentiel
We all need the security that belonging brings    Nous avons tous besoin de la sécurité que l'apartenance apporte
Can't stand on your own in these times against all the odds    Tu ne peux pas te dresser seul en ces temps contre toute les attentes
I don't want to act uncool like all the other sods    Je ne veux pas agir sans classe comme tous ces autres connards
 
You slap our backs and pretend you knew    Tu nous tape sur le dos et prétends que tu savais
About all the things that we were gonna do    Toutes les choses que nous allions faire
What ya gonna do, what ya gonna do when it's over ?    Qu'est ce que tu va faire, qu'est ce que tu vas faire quand ce sera terminé ?
 
You're all on your own now - don't you think that it's a shame    Tu es livré à toi même maintenant - ne penses tu pas que c'est dommage ?
But you're the only one responsible to take the blame    Mais tu es le seul responsable pour assumer la faute
When ya gonna grow up and act, and be yourself    Quand tu vas grandir et jouer la comédie, et être toi même
Cause pretty soon you'll find yourself nailed to the shelf    Car bientôt tu te retrouvera cloué à l'étagère
Grab it while you can, but don't ever relax    Attrape le pendant que tu le peux, mais ne te relaxe jamais
Cause there's always someone gonna stab your back    Car il y aura toujours quelqu'un qui viendra te poignarder dans le dos
What ya gonna do, what ya gonna do when it's over ?    Qu'est-ce que tu vas faire, qu'est ce que tu vas faire quand ce sera terminé ?

Réalisée par : Clyde Entwistle
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 2 juin 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons