Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Talons» par Bloc Party

Talons (Griffes)

Extrait de "Intimacy" le dernier album de Bloc Party sortit à l'automne dernier, cette chanson parle du VIH et des conséquences d'un rapport sexuel non protégé. En effet le narrateur explique qu'il était conscient du danger mais qu'il a joué avec le feu. Le texte met en lumière cette course entre l'auteur et la maladie représentée comme un monstre ou bien tout simplement comme la mort qui le poursuit et auquel il ne pourra échapper.

And in the dark it comes for me,
Et dans l'obscurité elle vient pour moi,
Malevolent and without thought,
Maleveillante et sans pensées,
Uprooting trees, destroying cars,
Déracinant les arbres, détruisant les voitures,
Cold and relentless, with arms outstretched
Froide et implacable, avec les bras tendu.

No boat, nor brick,
Aucun bateau, aucune brique,
Nor crucifix can hold it back.
Ni le crucifix ne peut la tenir en arrière.
I've been wicked.
J'ai été mauvais.
I've been arrogant.
J'ai été arrogant.

[Refrain]
And when it comes it will feel like a kiss (Silent about it).
Et quand elle viendra elle sera ressentit comme un baiser (Silencieuse à son sujet).
And when it comes it will feel like a kiss.
Et quand elle viendra elle sera ressentit comme un baiser.
And I cannot say that I was not warned or was misled.
Et je ne pourrais pas dire que je n'étais pas prévenu ou que j'ai été trompé.
And when it comes it will feel like a kiss.
Et quand elle viendra elle sera ressentit comme un baiser.

Awaken from dreams of drunken car crashes.
Réveillez-vous de ces rêves d'accident de voitures ivres.
You saddened my friends and claimed all my lovers.
Vous vous êtes attristés mes amis et revendiquez tout mes amours.
I tried to stay still, so it will not see,
J'ai essayé de rester encore, ainsi on ne voyait pas,
Its talons rake the side of my face.
Ses griffes lacérées le côté de mon visage.

When did you become such a slut ?
Quand êtes vous devenue si malsain ?

[Refrain]
And when it comes it will feel like a kiss (Silent about it).
Et quand elle viendra elle sera ressentit comme un baiser (Silencieuse à son sujet).
And when it comes it will feel like a kiss.
Et quand elle viendra elle sera ressentit comme un baiser.
And I cannot say that I was not warned or was misled.
Et je ne pourrais pas dire que je n'étais pas prévenu ou que j'ai été trompé.
And when it comes it will feel like a kiss.
Et quand elle viendra elle sera ressentit comme un baiser.

And I didn't think I'd catch fire, when I held my hand to the flame,
Et je ne pensais pas en attrapant le feu, quand j'approchais ma main de la flamme,
And I didn't think it would catch up as fast as I could have run.
Et je ne pensais pas qu'elle me rattraperai aussi rapidement que je ne pouvais courrir.
Fate came a knocking when I was looking the other way,
Le destin est venu me frappé quand je regardait de l'autre côté,
A new disease came in the post for me today,
Une nouvelle maladie est venue dans une situation pour moi aujourd'hui.

[Refrain]
And when it comes it will feel like a kiss.
Et quand elle viendra elle sera ressentit comme un baiser.
And when it comes it will feel like a kiss.
Et quand elle viendra elle sera ressentit comme un baiser.
And when it comes,
Et quand elle viendra,
And when it comes,
Et quand elle viendra,
And when it comes,
Et quand elle viendra,
And when it comes it will feel like a kiss.
Et quand elle viendra elle sera ressentit comme un baiser.

 
Publié par 6037 2 3 4 le 30 mai 2009 à 18h11.
Intimacy (2008)
Chanteurs : Bloc Party
Albums : Intimacy

Voir la vidéo de «Talons»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000