La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114414 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Safe And Sound de My Chemical Romance


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Safe And Sound

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - My Chemical Romance


Plus de photos !
Toutes les chansons de My Chemical Romance

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de My Chemical Romance

Album - Jamais Endisquée (2009)

  Toutes les chansons de l'album Jamais Endisquée (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Safe And Sound

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Safe And Sound
Saint et Sauf
 
And all my hopes and dreams aren't for anyone    Et tous mes espoirs et rêves ne sont pour personne
I keep them safe and sound    Je les garde saints et saufs.
 
And hope this picture is not yours anymore    Et espérons que cette image n'est pas plus à toi
But can you hear me now ?    Mais peux-tu m'entendre maintenant ?
 
Now thats okay man    Maintenant c'est bien, l'ami
I'll say it across this land, you should've kissed me baby    Je le dirai à travers cette terre, tu devrais m'embrasser, bébé.
 
So try and stop me    Alors essaye et arrête-moi
Or so forgive this light 'cause I can't beg all night    Ou pardonne cette lumière car je ne peux pas pleurer/mendier toute la nuit.
 
Until my heart stops beating    Jusqu'à ce que mon coeur s'arrête de battre
You'll never hear me say    Tu ne m'entendras jamais dire
I won't kiss you    Je ne t'embrasserai pas.
 
If I say,    Si je dis,
It's lost it's beating    Il a perdu ses battements
If I can't find my way    Si je ne peux pas retrouver mon chemin
It's over now    C'est fini maintenant.
 
But I won't walk away    Mais je n'irai pas ailleurs.
 
Chorus :    Refrain :
Until the day    Jusqu'au jour
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
I'm never backing down    Je ne recule jamais
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
And hear me say    Et entend-moi dire
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
I'll keep it safe and sound    Je le garderai saint et sauf
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
I'll keep it safe and...    Je le garderai saint et...
 
This hopeless feeling    Ce sentiment de déespoir
This fear of falling down    Cette peur de tomber
But I'm not crashing now    Mais je ne m'écrase pas maintenant.
 
For all this bleeding    Pour tous ces saignements
It wasn't worth the sound    Ce n'était pas la valeur du son
A million screaming out loud    Un millier de cris
 
And still    Et encore
The earth comes reeling    La terre titube
The curtain calls my name    Le rideau appelle mon nom
I'm not afraid    Je n'ai pas peur.
 
And I know    Et je sais
You may not miss me    Je ne te manquerai sûrement pas
But I am not ashamed the choice I made    Mais je n'ai pas honte du choix que j'ai fait
 
But I can't    Mais je ne peux pas
Let this go    Qu'il y aille
 
Chorus :    Refrain :
Until the day    Jusqu'au jour
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
I'm never backing down    Je ne recule jamais
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
And hear me say    Et entend-moi dire
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
I'll keep it safe and sound    Je le garderai saint et sauf
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
I'll keep it safe and...    Je le garderai saint et...
 
No dashing car    Pas de voiture élégante
Or a dying star    Ou d'étoile mourrante
Thats raced into the ground    C'est une course sous terre/dans le sol.
 
Like the final words of the passengers    Comme les derniers mots des passagers
Will the angels give it all ?    Les anges lui donneront-ils tout ?
 
We're the world    Nous sommes le monde
Watch us fall    Regarde-nous tomber
 
End Chorus :    Dernier refrain :
Until the day    Jusqu'au jour
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
I'm never backing down    Je ne recule jamais
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
Just hear me say    Ecoute moi juste dire
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
I'll keep it safe and sound    Je le garderai saint et sauf
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
Keep it safe and sound    Garde-le saint et sauf
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
Keep it safe and sound    Garde-le saint et sauf
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
Keep it safe and sound    Garde-le saint et sauf
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
Keep it safe and sound    Garde-le saint et sauf
(Whoa, whoa)    (Whoa, whoa)
Keep it safe and sound    Garde-le saint et sauf
 
Je ne savais pas trop comment traduire "and hope this picture is not yours anymore", "It's lost its beating" et "The earth comes reeling", "Let this go" donc si quelqu'un pourrait m'aider. Merci d'avance. : )
 
 
PS : Je sais que c'est Gerard Way et Kyosuke Himuro qui chantent et non MCR mais j'ai fait ça pour faciliter les recherches ^^

Réalisée par : Nostal-Gee
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 18 juin 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Nostal-Gee dimanche 21 juin 2009 - 21h35 - il y a 141 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  De rien ^^
Mais sinon, je l'aimais pas trop au début mais à force de l'écouter, je l'apprécie de plus en plus. :p
XXXbLoOdY-lIpSxxx vendredi 19 juin 2009 - 17h30 - il y a 143 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je suis pas très contente avec cette chanson non mais merci quand même pour la trad! ^^
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons