La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson If You Go Away de Emiliana Torrini


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - If You Go Away

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Emiliana Torrini


Plus de photos !
Toutes les chansons de Emiliana Torrini

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Emiliana Torrini

Album - Emiliana Torrini Rarities (2001)

  Toutes les chansons de l'album Emiliana Torrini Rarities (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

If You Go Away

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Si tu t'en vas
 
If you go away on this summer's day    Si tu t'en vas dans ces jours d'été
Then you might as well take the sun away    Alors tu pourrais tout aussi bien emporter le soleil
All the birds that flew in the summer sky    Tous les oiseaux qui volaient dans le ciel d'été
When our love was new and our hearts were high    Quand notre amour était jeune et nos coeurs planants
And the day was young, and the nights were long    Et les jours étaient frais, et les nuits étaient longues
And the moon stood still for the nightbird's song    Et la lune éclairait les chants nocturnes des oiseaux
If you go away, if you go away, if you go away.    Si tu t'en vas, si tu t'en vas, si tu t'en vas.
 
But if you stay, I'll make you a day    Mais si tu restes, je te ferai des jours
Like no day has been or will be again.    Comme il n'y en a jamais eu et comme il n'y en aura plus.
We'll sail on the sun, we'll ride on the rain    Nous guiderons sur le soleil, nous nous roulerons dans la pluie
And talk to the trees and worship the wind.    Et parlerons aux arbres et vénérerons le vent.
But if you go, I'll understand,    Mais si tu t'en vas, je comprendrai,
Leave me just enough love to fill up my hand.    Laisse moi juste assez d'amour pour remplir ma main.
If you go away, if you go away, if you go away.    Si tu t'en vas, si tu t'en vas, si tu t'en vas.
 
If you go away, as I know you will,    Si tu t'en vas, comme je sais que tu feras,
You must tell the world to stop turning    Tu devras dire au monde de cesser de tourner
Til you return again, if you ever do.    Jusqu'à ce que tu reviennes, si jamais ça arrive.
For what good is love without loving you ?    A quoi sert l'amour sans t'aimer toi ?
Can I tell you now, as you turn to go    Puis-je te dire maintenant, alors que tu t'apprêtes à partir
I'll be dying slowly 'til the next hello ?    Que je vais mourir lentement jusqu'au prochain bonjour ?
If you go away, if you go away, if you go away.    Si tu t'en vas, si tu t'en vas, si tu t'en vas.
 
But if you stay, I'll make you a night    Mais si tu restes, je te ferai des nuits
Like no night has been or will be again    Comme il n'y en a jamais eu et comme il n'y en aura plus.
I'll sail on your smile, I'll ride on your touch,    Je naviguerai sur ton sourire, je m'épanouirai à ton contact,
I'll talk to your eyes that I love so much.    Je dirai à tes yeux à quel point je t'aime.
But if you go, I won't cry    Mais si tu t'en vas, je ne pleurerai pas
Though the good is gone from the word goodbye.    Bien que le bonheur soit parti avec le mot au revoir.
If you go away, if you go away, if you go away.    Si tu t'en vas, si tu t'en vas, si tu t'en vas.
 
If you go away, as I know you must,    Si tu t'en vas, comme je sais que tu feras,
There'll be nothing left in this world to trust,    Il n'y aura plus rien dans ce monde en quoi faire confiance,
Just an empty room, full of empty space,    Juste une pièce vide, remplie d'un espace vide,
Like the empty look I see on your face.    Comme l'expression vide que je vois sur ton visage.
I'd have been the shadow of your shadow    J'aurais été l'ombre de ton ombre
If you might have kept me by your side.    Si seulement tu m'avais gardé(e) à tes côtés.
If you go away, if you go away, if you go away.    Si tu t'en vas, si tu t'en vas, si tu t'en vas.
 
Cette chanson est une adaptation anglaise inspirée de la chanson "Ne me quitte pas" de Jacques Brel.

Réalisée par : Näckros
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 3 juin 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons