La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson We All Rock Along de The Maine


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - We All Rock Along

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Maine


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Maine

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Maine

Album - Can't Stop Won't Stop (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Can't Stop Won't Stop (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

We All Rock Along

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
We All Roll Along (Nous Allons Tous Délirer Tout Du Long)
 
 
I remember every night we spent on weekends with good friends    Je me souviens de chaque nuit que nous avons passé en fin de semaine avec les bon potes
We did nothing but it seems like we did so much back then    Nous ne faisions rien fait mais c'est comme si nous faisions beaucoup à l'époque
Oh back then we were kicking, laughing, all relaxing and taking things for granted    Oh retour en arrière quand tous nous nous détendions, riions, nous relaxions et prenions les choses pour acquises
We did anything but just that little ( ? ? ? ) (oh yeah)    Nous ne faisions rien fait mais juste ce petit plus (oh ouais)
 
Just don't forget this    Simplement n'oubliez pas
We won't regret this    Nous ne regretterons pas ça
We've got one chance to get it right    Nous avons une chance de l'obtenir
 
We're alive and we drive to the center of it    Nous sommes en vie, et nous nous dirigeons vers cet objectif
Where we know we're all fine    Où nous savons que nous sommes tous bien
And this just can't be it    Et ca ne peut pas être ça
And in the end we all know    Finalement nous savons tous
We only breathe for so long    Que nous ne respirons que pour un moment
So tonight's the night we all roll along    Alors ce soir c'est la nuit où nous allons tous délirer tout le long
 
 
Oh back to it for a cigarette    Oh retour en arrière pour une cigarette
And well, we can't forget all the faces that we have met    Eh bien, nous ne pourrons pas oublier tous ces visages que nous avons rencontré
A-1, 23 means everything to me    A-1, 23 (1) signifie tout pour moi
Take you back to the parking lots, the sleep we fought, and all the places we got caught    Te ramenant aux parkings, le sommeil que nous avons combattu, et tout les endroits que nous avons pris
This place will always be a part of me    Cet endroit sera toujours une partie de moi
Yeah, you're all a part of me    Ouais, vous êtes tous une partie de moi
 
Just don't forget this    Simplement n'oubliez pas
We won't regret this    Nous ne regretterons rien de ça
We've got one chance to get it right    Nous avons une chance de l'obtenir
 
We're alive and we drive to the center of it    Nous sommes en vie, et nous nous dirigeons vers cet objectif
Where we know we're all fine    Où nous savons que nous sommes tous bien
And this just can't be it    Et ca ne peut pas être ça
And in the end we all know    Finalement nous savons tous
We only breathe for so long    Que nous ne respirons que pour un moment
So tonight's the night we all roll along    Alors ce soir c'est la nuit où nous allons tous délirer tout le long
 
I remember every day that I spent dreaming of leaving this place behind    Je me souviens de chaque jour où j'ai passé du temps à rêver de quitter cet endroit
I would run away from thinking    Je devrais fuir ces pensées
Adding up all the days spent wasted    Ajoutant toutes ces journées perdues
Chasing the girls we hated    A chasser les filles que nous détestions
Some things they, they never change    Certaines choses, elles elles ne changeront jamais
 
Take me back to the sleepless nights, the stupid fights    Ramène moi vers ces nuits sans sommeils, ces bagarres stupides
And oh, it never mattered who was wrong or who was right    And oh, ça n'a jamais compté qui avaient tort ou qui avaient raison
And now you're all a part of me    Et maintenant vous êtes tous une partie de moi
 
We're alive and we drive to the center of it    Nous sommes en vie, et nous nous dirigeons vers cet objectif
Where we know we're all fine    Où nous savons que nous sommes tous bien
And this just can't be it    Et ca ne put pas être ça
And in the end we all know    Finalement nous savons tous
We only breathe for so long    Que nous ne respirons que pour un moment
So tonight's the night we all roll along    Alors ce soir c'est la nuit où nous allons tous délirer tout le long
 
Si vous avez des corrections, explications, suggestions n'hésitez pas !
A-1, 23 (1) : fait référence à un endroit ou John et ces amis avaient l'habitude à l'époque de passé du temps.

Réalisée par : Flying Fox
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 4 juin 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons