La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114415 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Where Did All The Love Go ? de Kasabian


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Where Did All The Love Go ?

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Kasabian


Plus de photos !
Toutes les chansons de Kasabian

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Kasabian

Album - The West Ryder Pauper Lunatic Asylum (2009)

  Toutes les chansons de l'album The West Ryder Pauper Lunatic Asylum (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Where Did All The Love Go ?

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Where Did All The Love Go ? (Où est passé tout l'amour ? )
 
Never took a punch in the ribcage, sonny,    J'ai jamais reçu un coup de poing dans la cage thoracique, fiston,
 
Never met a soul who had no shrine    Jamais rencontré une âme qui n'ait un reliquaire
Reliquaire : ou urne funéraire, sens endroit sacré où reposent les restes
 
Keep this all in your mind and get inside my window    Garde tout ça en tête et balance-le par ma fenêtre
 
What do we become trying to kill each other ?    Qu'est-ce qu'on devient à essayer de s'entre-tuer ?
 
You're faking it, son, gonna get you tonight    Tu bluff, fils, je vais t'avoir ce soir
 
I suck another breath to the heart of the Revolution    J'aspire une bouffée d'air pour le coeur de la Révolution
Derrière cette phrase poétique qui ne prend pas son sens en français il faut imaginer "donner un souffle à la Révolution"
 
Coz you still ain't right    Parce que tu n'as toujours pas raison
(comprendre : tu continues à te tromper)
 
 
 
Refrain :
 
Where did all the love go ?    Où est passé tout l'amour ?
 
I don't know, I don't know    Je sais pas, je sais pas
 
[I bet you can't see it]    [je suis sûr que tu peux pas le voir]
 
Where did all the love go ?    Où est passé tout l'amour ?
 
I don't know, I don't know    Je sais pas, je sais pas
 
[I bet you can't see it]    [je suis sûr que tu peux pas le voir]
 
 
 
Can't you see the signs    Tu ne vois donc pas
(ou : tu ne peux donc pas voir)
 
Of a real change commin' ?    D'un réel changement qui arrive ?
(à venir, proche, qui est en train de se produire)
 
Take another sip    Prends une autre gorgée
 
From this hobo's wine    De ce vin de clodo
 
Get yourself a million miles    Tire toi à un million de kilomètres
(a million miles = 1 609 344 kilomètres en fait)
 
From this concrete jungle    De cette jungle de béton
 
This is a time    On est à une époque
 
Full of fear, full of anger    Pleine de peur, pleine de colère
 
A heroe's exchange for a telephone line    Un héros s'échange contre une ligne de téléphone
 
Whatever happened to the youth of this generation    Tout ce qui est arrivé à la jeunesse de cette génération
 
Coz you still ain't right    Parce tu n'as toujours pas raison
 
 
 
[refrain]
 
No, I don't know why, [oh why]    Non je ne sais pas pourquoi, [oh pourquoi]
 
 
 
The rivers of the pavement    Les rivières de la chaussée
(manière poétique de dire le caniveau ? )
 
Are flowing now with blood    Charrient maintenant du sang
 
The children of the future    Les enfants du futur
 
Are drowning in the flood    Sont en train de se noyer dans l'inondation
 
 
 
[refrain]
 
 
 
In this social chaos    Dans ce chaos social
 
There's violence in the air    Il y a de la violence dans l'air
 
Gotta keep your wits about you    Tu devrais garder tes facultés (mentales) pour toi
 
Be careful not to stare    Fais bien attention de ne pas t'arrêter pour regarder
 
Oh-oh-oh-oh    Ooooooooh
 
 
 
[refrain]
...

Réalisée par : the_m
Vue 28 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 10 juin 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Camzzz mercredi 9 septembre 2009 - 20h25 - il y a 61 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jolie chanson merci pr la trad heureux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons