La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59395 Chansons - 114692 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Siren Song de Bat For Lashes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Siren Song

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bat For Lashes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bat For Lashes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bat For Lashes

Album - Two Suns (2009)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Two Suns (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Siren Song

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Siren Song (Le chant de la sirène)
 
Es-tu ma famille ?
Est-ce que je peux rester avec toi un moment ?
Est-ce que je peux faire escale dans ton lit ce soir ?
Je pourrais te faire sourire/te rendre heureux
 
Le matin, je préparerai ton petit déjeuner
Le soir, je réchaufferai ton lit
Et je serai toujours heureuse de t'embrasser
Je te promets que je ne deviendrai jamais triste
 
Jusqu'à ce que la sirène ne commence à chanter, à chanter
En référence à la sirène, j'ai préféré traduire 'calling' par 'chanter'
Ça me rend malveillante, malveillante
J'étais une briseuse de coeurs, je t'aimais
Dans cette chanson, Natasha Khan fait parler Pearl, son alter ego maléfique, femme fatale blonde (que l'ont peut voir dans le clip de Pearl's Dream) qui constitue une des facettes de sa personnalité. L'album Two Suns est constitué en réalité, d'une alternance de chansons mettant en scène tour à tour Natasha Khan et Pearl.
Comme je t'aime maintenant
Mais je suis tellement cruelle et pécheresse
 
Je m'appelle Pearl
Et je t'aimerai du mieux que je le pourrai
Mes boucles blondes transpercent ton coeur
Et la sirène entonne son chant
Au coeur de la nuit, jusqu'au lever du jour
 
Je t'aiderai à t'habiller de manière fantaisie
Je te baignerai quand ton corps deviendra douloureux
Je serai sage, je pense que je peux incarner tout
ce que tu voudrais et même plus encore
 
Je serai fière quand tu éblouiras la merveille
Et je ferai briller tes yeux devant la ville
Je dirai à tous mes anciens amants que tu es mon homme
J'essairai de ne pas t'abandonner
 
Jusqu'à ce que la sirène ne commence à chanter
Ça me rend malveillante, malveillante
J'étais une briseuse de coeurs, je t'aimais
Comme je t'aime maintenant
Mais je suis tellement cruelle et pécheresse
 
 
Je m'appelle Pearl
Et je t'aimerai du mieux que je le pourrai
Mes boucles blondes transpercent ton coeur
Et les étoiles éclatent dans la nuit
 
Ce n'est qu'une question de temps avant que tu n'exploses à ton tour
"break" pouvant avoir plusieurs sens, j'ai privilégié 'exploser' en écho à la phrase précédente, plutôt que 'rompre'
Oui, ce n'est qu'une question de temps avant que tu n'exploses à ton tour
Ce n'est qu'une question de temps avant que tu n'exploses à ton tour
Ce n'est qu'une question de temps avant que tu n'exploses à ton tour
Parce que je suis malveillante, parce que je suis malveillante

Réalisée par : DIZZY_
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 12 juin 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
1poukwa2 jeudi 13 août 2009 - 21h18 - il y a 107 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
il n' y a rien à dire pour cette chanson ... amour
Merci de la traduction!
BlackLilies samedi 25 juillet 2009 - 1h54 - il y a 127 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je plussoie, cette traduction est parfaite.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons