La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Tears Into Wine de Billy Talent


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Tears Into Wine

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Billy Talent


Plus de photos !
Toutes les chansons de Billy Talent

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Billy Talent

Album - Billy Talent III (2009)

  Toutes les chansons de l'album Billy Talent III (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Tears Into Wine

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Tears Into Wine (Les larmes en vin)
 
Dans une interview de Kerrang, Ben dit que la chanson parle "des amis du groupe avec qui la fête ne se terminera jamais. Il y a toujours un dernier verre à prendre ou bien toujours un dernier lieu où aller. Cette chanson évoque le fait de trouver un bon terrain d'entente, de savoir caractériser une nuit" (Merci a rock'n'choco pour l'explication ^^)
 
The gun is loaded when the class is full,    Le pistolet est chargé quand la classe est pleine
Down the hatch and the trigger's pulled.    Down the hatch et la gachette est tirée (1)
Off the wagon and back onto the stool.    Sur le vagon et sur le rebord.
 
I know that when I stare into your eyes,    Je sais que quand je regarde dans tes yeux
I can see all the years of lies,    Je peux voir toutes ces années de mensonges
Ghosts and demons you never exorcised.    Fantomes et démons que tu n'as jamais exorcisé
 
All the friends that I've ever known,    Tous les amis que j'ai connus
Are the streetlamps I follow home,    Sont les réverbères qui me mennent vers la maison
And I'm in the crowd but I'm all alone.    Et je suis dans une foule, mais je me sens si seul
 
Oh Lord I just can't :    Oh Seigneur, je ne peux
Tear the moon from the stars tonight,    Arrache la lune des étoiles ce soir
Twist my arm like a knife tonight,    Tords mon bras comme un couteau ce soir
And if you wanna leave, that's all right,    Et si tu veux partir, c'est Ok
Well I'll just turn these tears into wine.    Et ben, je changerai ces larmes en vin.
 
His fate was written on a neon sign,    Sa foi était écrite en néon
A DUI never changed his mind,    DUI ne lui a pas fait changer d'avis (2)
He got hooked like a fish caught on a line.    Il s'est retrouvé piégé comme le poisson qui a mordu l'hameçon
 
You never gave yourself a chance to shine,    Tu ne t'es jamais donné la chance de t'épanouir
Your destination's a chalk outline,    Ta destination est toute tracée
And when you get to the gates you'll be denied.    Et quand tu arrivera aux portes, tu sera refusé
 
 
All the friends that I've ever known,    Tous les amis que j'ai connus
Are the streetlamps I follow home,    Sont les réverbères qui me mennent vers la maison
And I'm in the crowd but I'm all alone.    Et je suis dans une foule, mais je me sens si seul
 
Oh Lord I just can't :    Oh Seigneur, je ne peux
Tear the moon from the stars tonight,    Arrache la lune des étoiles ce soir
Twist my arm like a knife tonight,    Tords mon bras comme un couteau ce soir
And if you wanna leave, that's all right,    Et si tu veux partir, c'est Ok
Well I'll just turn these tears into wine.    Et ben, je changerai ces larmes en vin.
 
 
Tear the moon from the stars tonight,    Arrache la lune des étoiles ce soir
Twist my arm like a knife tonight,    Tords mon bras comme un couteau ce soir
And if you wanna leave, that's all right,    Et si tu veux partir, c'est Ok
Well I'll just turn these tears into wine.    Et ben, je changerai ces larmes en vin.
 
All the friends that I've ever known,    Tous les amis que j'ai connus
Are the streetlamps I follow home,    Sont les réverbères qui me mennent vers la maison
The tide keeps pulling me down,    Le courant ne fait que m'attirer vers le bas
I try to reach higher ground,    J'essaye d'atteindre une surface élevée
I'll never give up and drown.    Je n'abondonnerai jamais et me noyer
 
Even though I just can't :    Malgré le fait que je ne peux
Tear the moon from the stars tonight,    Arrache la lune des étoiles ce soir
Twist my arm like a knife tonight,    Tords mon bras comme un couteau ce soir
And if you wanna leave, that's all right,    Et si tu veux partir, c'est Ok
Well I'll just turn these tears into wine.    Et ben, je changerai ces larmes en vin.
 
Tear the moon from the stars tonight,    Arrache la lune des étoiles ce soir
Twist my arm like a knife tonight,    Tords mon bras comme un couteau ce soir
And if you wanna leave, that's all right,    Et si tu veux partir, c'est Ok
Well I'll just turn these tears into wine.    Et ben, je changerai ces larmes en vin.
 
Tears into wine,    Ces larmes en vin
Tears into wine,    Ces lamres en vin
Well I'll just turn these tears into wine.    Et ben, je changerai ces larmes en vin.
 
 
(1) Je n'arrive pas a traduire cette chanson, si quelqu'un a une proposition ^^
(2) DUI sont des abréviations de Driving under the influence, c'est le délit de conduire apres avoir bu, ou consommé des drogues.

Réalisée par : XXXbLoOdY-lIpSxxx
Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 18 juin 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
rock'n'choco samedi 20 juin 2009 - 20h39 - il y a 143 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
de rien.
oui quand on lis les paroles on pense pas du tout que ça parle de leurs amis mais bon on est pas dans la tête de Ben ^^!
XXXbLoOdY-lIpSxxx samedi 20 juin 2009 - 12h46 - il y a 143 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi aussi je pensais pas a ca hmm peut etre a quelqu'un qui sombre dans l'alcool (comme tu l'as signalé) a cause de la femme qui l'a quitté huh
MAis merci quand même pour ton explication ^^
rock'n'choco vendredi 19 juin 2009 - 18h22 - il y a 144 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bah pour l'explication de la chanson : (d'après une interview de Ben dans Kerrang) (tjrs la meme interview^^) la chanson parle "des amis du groupe avec qui la fête ne se terminera jamais. Il y a toujours un dernier verre à prendre ou bien toujours un dernier lieu où aller. Cette chanson évoque le fait de trouver un bon terrain d'entente, de savoir caractériser une nuit"

n'empeche j'étais completement à côté de la plaque, parce que la première fois que j'ai lu les paroles (sans l'interview donc!) bah j'croyais que ça parlai de qqun qui sombrait dans l'alcoolisme..

bon sinon bonne chanson!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons