La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59414 Chansons - 114733 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Before The Dawn de Judas Priest


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Before The Dawn

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [4.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Judas Priest


Plus de photos !
Toutes les chansons de Judas Priest

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Judas Priest

Album - Killing Machine (1978)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Killing Machine (1978)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Before The Dawn

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Judas Priest


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Before The Dawn (Juste Avant L'aube)
 
Juste avant l'aube, je t'entends murmurer
Dans ton sommeil, ne laisse pas le matin l'emmener
Au dehors les oiseaux commencent à appeler
Comme pour m'inciter à m'en aller
 
Il s'est passé une vie avant que je ne trouve quelqu'un
Que je ne trouve quelqu'un qui resterait
J'ai si longtemps attendu, et maintenant tu t'en vas
Oh de grâce ne l'emporte pas
 
( solo guitare)
 
Il s'est passé une vie avant que je ne trouve quelqu'un
Que je ne trouve quelqu'un qui resterait
J'ai si longtemps attendu, et maintenant tu t'en vas
Oh de grâce ne l'emporte pas
 
Juste avant l'aube, je t'entends murmurer
Dans ton sommeil, ne laisse pas le matin l'emmener

Réalisée par : MacFly
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 18 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
The Spooky Kids vendredi 25 juin 2004 - 23h08 - il y a 1984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ouai! cé sûr il est trop cool ce groupe! ça fait du bien de voir qu' on est pas seul a l' aimer! merci pour la traduction!oui

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 25 juin - 23h30]
The Spooky Kids vendredi 25 juin 2004 - 23h08 - il y a 1984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ouai! cé sûr il est trop cool ce groupe! ça fait du bien de voir qu' on est pas seul a l' aimer! merci pour la traduction!oui
*the fallen* vendredi 18 juin 2004 - 19h41 - il y a 1991 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c tro fort allé on continu de faire fleurire les traduc je judas priest et on se motive! merci pour la traduc jadore aussi cette zic! kiss

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons