La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59452 Chansons - 114780 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Mushaboom de Feist


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Mushaboom

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Feist


Plus de photos !
Toutes les chansons de Feist

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Feist

Album - Let It Die (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Let It Die (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Mushaboom

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Feist


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Mushaboom (Mushaboom*)
 
Aider les enfants étrangers
Mais patience les bébés ne sont pas encore nés
Défaire ses bagages et s'installer
Et planter du lilas et des boutons d'or
 
Mais entre-temps j'ai eut des difficultés
La deuxième fleur vit sans jardin
Il s'écoulera des années jusqu'au jour
Où mes rêves correspondront à mon salaire
 
Vielle route sale, de la neige jusqu'au genoux
Regardant la passion (1) grandir comme nous veillisons
 
Je veux un homme qui tienne le coup
Et qui fasse d'une maison louée un foyer
Et nous cueillerons chaque moments un par un
Je suppose que c'est ce que le futur me réserve
 
Combien d'hectares, combien de lumières
Rentrez dans la forêt et sans lumière
Parler avec les voisins et saluer avec mon chapeau
Sur une petite route à peine marqué sur la carte
 
Vielle route sale, de la neige jusqu'au genoux
Regardant la passion grandir comme nous veillisons
Vielle route sale avec des roses partout
Regardant La passion grandir comme nous, enfin je suis emballée
 
(1) je crois que c'est la flamme de l'amour dont elle parle
 
C'est le nom du village où elle s'est enfuit avant son mariage (au Canada je crois)
 
Qui aurait probablement ressemblé à ce qui est décrit dans la chanson.
 
(merci bidibullegirl)

Réalisée par : To ZioN
Vue 48 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 18 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 15 sur 15 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
The Strokes dimanche 26 novembre 2006 - 1h04 - il y a 1104 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Trop forte cette chanson,..cool
Ma0_G!rl dimanche 9 juillet 2006 - 16h07 - il y a 1243 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'ai deux petites remarques à faire sur la traduction :

Second floor living without a yard : le salon au deuxième étage sans jardin
plutôt que "La deuxième fleur vit sans jardin"
Tucked in the woods and out of sight : rentrez dans la forêt et hors de vue plutôt que "Rentrez dans la forêt et sans lumière"

je crois que tout le reste est bon ^^ très jolie chanson découverte pour ma part grâce à la pub pour Lacoste amour
LenApeSOFOXY mardi 16 mai 2006 - 0h19 - il y a 1298 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour comment ne pas tomber amoureux de cette chanson et de son interprète
Matt: save la cocci! jeudi 13 janvier 2005 - 20h45 - il y a 1785 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi non plus je trouve pas que ça ressemble à Norah Jones, mais c'est pas la 1ère fois que j'entend cette comparaison. enfin j'ai pas entendu grand chose de Feist non plus mais j'ai bien aimé la reprise des Bee Gees
LuteK jeudi 6 janvier 2005 - 13h14 - il y a 1792 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est vraiment géniale cette chanson amour
Where's my mind??? mercredi 22 décembre 2004 - 21h58 - il y a 1807 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore Feist Mais Je trouve Pa kelle es ds le Délir Norah Jones...
Diablotin mardi 7 décembre 2004 - 21h52 - il y a 1822 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une journée ou plutot une soirée mémorable:
j'ai vu Feist en concert a Lyon et c'est encore mieux...amour
Elle est magique sur scene, encore plus jolie que sur la jaquette(dans sa robe blanche...mrgreen ) et en plus elle est drole!!!
Que demander de plus!!!
Davius vendredi 5 novembre 2004 - 20h21 - il y a 1854 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette fille est super je vous conseille son album, ki est d'ailleurs pas trop cher en ce moment. Je l'ai découverte sur l'album de Jane Birkin "Rendez-Vous" avec un duo "The Simple Story" et j'avais déjà du l'entendre sur le Mouv' sans savoir qui c'était et une nuit j'ai vu le clip de "One Evening" et là j'ai vraiment craqué... alors laissez-vous emporter par cette voix inégalable et inclassable... amour alors respect pour la traduc'
lawfuldrugs vendredi 15 octobre 2004 - 18h39 - il y a 1875 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pour tous les fans, est ce que vous l'avez vu dans tracks sur Arte ?
C'était sympa, la 1ere fois que je la vois à la télé
aaalexis dimanche 29 août 2004 - 23h23 - il y a 1922 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Exactement Feist elle est trop bien!! Je me suis passé son album en boucle pour les partiels^^
Diablotin vendredi 27 août 2004 - 21h07 - il y a 1924 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Perso, j'adore!Mais dites moi qui ne peut pas tomber sous le charme d'une voix aussi mélodieuse et envoutante...encore merci a la traductrice qui je pense est bien parti pour nou traduire tt l'album!!clindoeil
miss-siamang vendredi 6 août 2004 - 19h45 - il y a 1945 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c pas tres connu et c'est plutot dommage ....mais c'est peut etre pour ca ausssi que ca a son charme emu
Bidibullegirl mercredi 14 juillet 2004 - 15h51 - il y a 1968 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mushaboom c'est le nom d'un bled où feist a failli se marier avant de fuir à la dernière minute....
Membre Inactive vendredi 18 juin 2004 - 13h02 - il y a 1994 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  La chanson est mi-mi comme tout!
C'est reposant c'est incroyable...
Et les paroles sont originales, j'aime bien...
Ca sonne un peu comme du Norah Jones (mais en ce moment y'en a pas mal qui sonne comme du Norah Jones... allé savoir pourquoi...clindoeil).
**Luna** mardi 17 août 2004 - 12h01 - il y a 1935 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  La voix de Feist est vraiment extraordinaire...amourElle est bien la traduc et merci car j'ai enfin trouvé les paroles de cette chanson que j'adore.kiss

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons