La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114431 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Fire de The Blackout


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Fire

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Blackout


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Blackout

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Blackout

Album - The Best In Town (2009)

Toutes les chansons de l'album The Best In Town (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Fire

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Fire (Le Feu)
 
 
I hate what you are,    Je déteste ce que tu es,
And every word that you say.    Et chaque mot que tu dis.
You're fucking nothing to me,    Putain, tu ne représente rien pour moi,
 
And after all you betrayed.    Et après tout, tu as trahis
I can take your life,    Je peux prendre ta vie,
And everything that you proved.    Et tout ce que tu as prouvé.
Just you wait and see.    Seulement tu attends et tu vois.
 
We watched the flames,    Nous avons regardé les flammes,
Take over our lives.    Reprendre nos vies.
Melt us away,    Nous faire fondre loin,
Turn the darkness into light.    Transformer l'obscurité en lumière.
We are the heat,    Nous sommes la chaleur,
That will keep you awake.    Qui va te faire rester éveillé
With open eyes,    Avec les yeux ouverts,
Before the fire, before the fire breaks.    Avant le feu, avant que le feu ne s'arrête.
 
You hate what I am,    Tu déteste ce que je suis,
And every thing that I say.    Et tout ce que je dis.
I'm what you wanted to be,    Je suis ce que tu voulais être,
So yourself portray    C'est –à-dire ton auto-portrait
You can't have my life.    Tu ne peux pas avoir ma vie.
And everything that you proved,    Et tout ce que tu as prouvé,
You will never be me.    Tu ne seras jamais moi.
 
We watched the flames,    Nous avons regardé les flammes,
Take over our lives.    Reprendre nos vies.
Melt us away,    Nous faire fondre loin,
Turn the darkness into light.    Transformer l'obscurité en lumière.
We are the heat,    Nous sommes la chaleur,
That will keep you awake.    Qui va te faire rester éveillé
With open eyes,    Avec les yeux ouverts,
Before the fire, before the fire breaks.    Avant le feu, avant que le feu ne s'arrête.
 
I am the fire, the fucking fire !    Je suis le feu, le putain de feu !
I am the fire, the fucking fire !    Je suis le feu, le putain de feu !
Fire !    Feu !
I am the fire, the fucking fire !    Je suis le feu, le putain de feu !
I am the fire !    Je suis le feu !
 
So we will carry on,    Alors nous irons de l'avant,
Sit back and watch us burn.    Nous détendre et nous regarder brûler.
 
We watched the flames,    Nous avons regardé les flammes,
Take over our lives.    Reprendre nos vies.
Melt us away,    Nous faire fondre loin,
Turn the darkness into light.    Transformer l'obscurité en lumière.
We are the heat,    Nous sommes la chaleur,
That will keep you awake.    Qui va te faire rester éveillé
With open eyes.    Avec les yeux ouverts,
 
I am the fire, the fucking fire !    Je suis le feu, le putain de feu !
I am the fire, the fucking fire !    Je suis le feu, le putain de feu !
Fire !    Feu !
I am the fire, the fucking fire !    Je suis le feu, le putain de feu !
I am the fire !    Je suis le feu !

Réalisée par : rock'n'choco
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 29 juin 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
rock'n'choco mercredi 8 juillet 2009 - 20h12 - il y a 126 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
de rien ^^
oui ils sont vraiment doués ;)
Aquilon Or Zephyr mardi 7 juillet 2009 - 1h59 - il y a 127 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore ce groupe !! un vrai coup de c?ur :)
Merci pour la traduc' Rockn'choco !!! Je kiffe cette tune !!!amour enfin leurS tuneS mrgreen mrgreen
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons