![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Pras Les sonneries de téléphone - Les concerts de Pras |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Ghetto Supastar (1998) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Pietro_Beretta Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le vendredi 18 juin 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Ax13 | dimanche 21 septembre 2008 - 23h34 - il y a 429 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Trop bon ce son et la voix de Mya trop bien ^^ ![]() |
||
| Mina_249 | vendredi 3 mars 2006 - 16h10 - il y a 1362 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Fait parti de la BO de "Bullworth" | ||
| KingBushido.Boosterb | dimanche 26 juin 2005 - 13h05 - il y a 1613 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| sample de : Kenny Rogers & Dolly Parton " Islands In The Stream "(vocal) Love unlimited orchestra " Under the influence of love" (instru) source: kanziz.skyblog.com |
||
| Wicked75 | samedi 11 juin 2005 - 18h26 - il y a 1627 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
J'kiffe se son mè j'voudrè juste dire ke l'écouterè plu jamè de la même façon car O.D.B nous a quitté ![]() |
||
| Soul Girl | dimanche 8 mai 2005 - 20h13 - il y a 1661 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
super song j'adore ![]() |
||
| Nana76 | mercredi 6 avril 2005 - 18h33 - il y a 1693 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
J'adore cet chanson el est tro bien mici la traductrice ![]() |
||
| RoM1|RnB Boy | mercredi 19 janvier 2005 - 19h11 - il y a 1770 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Un Mythe cette song ! Greaaaaaaaat ![]() |
||
| babylicia | mercredi 19 janvier 2005 - 16h24 - il y a 1770 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
jadore cette song ![]() |
||
| La P'tite Puce | dimanche 10 octobre 2004 - 16h40 - il y a 1871 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Elle déchire cette chanson !!! Merci Cam'ron !!!! ![]() |
||
| Lolly Valentino | samedi 4 septembre 2004 - 1h27 - il y a 1908 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
tro bien la chanson!!![]() |
||
| I love this game! | samedi 14 août 2004 - 13h52 - il y a 1928 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| cette chanson est trop bien!! c la song dun film avec halle berry mais jc plus son nom!! | ||
| Sugah-B | mercredi 11 août 2004 - 23h34 - il y a 1931 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| wow j'laime trop cette song merci pr la traduc |
||
| Suga Dupa Fly | mercredi 4 août 2004 - 1h17 - il y a 1939 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Une bommmmmmmmmmmmbe!! Merci CamRon ![]() |
||
| Method Man | lundi 21 juin 2004 - 14h20 - il y a 1982 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Franchement si ya d menbres qi veulent traduire une chanson de Ol'Dirty Bastard aKa ODB, je conseille "Brooklyn Zoo" ou "Shimmy Shimmy Ya" qi son terrible, car cette chanson ne reflete pa vraimen le vrai ODB du Wu, celui qi ne peut pas sempêcher de péter un cable qan il chante : THE ODB, le vieux salopard!!! Peace! | ||
| Breizh | vendredi 18 juin 2004 - 14h17 - il y a 1985 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
J'adore ce son!!! Merci 10000 fois de l'avoir traduite (j'avais essayé de le faire mais je m'étais découragée!). ![]() |
||