La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59437 Chansons - 114755 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Hurricane Streets de Hey Monday


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Hurricane Streets

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Hey Monday


Plus de photos !
Toutes les chansons de Hey Monday

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Hey Monday

Album - Hold On Tight (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Hold On Tight (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Hurricane Streets

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Hurricane Streets (Rues d'ouragan)
 
=> Dans la première partie du couplet, nous sommes avant l'ouragan, elle explique qu'elle ne sait plus quoi faire, elle se sent mal
La tempête se précipite sur moi
Je me sens si fermée et chargée
 
=> Et elle demande de l'aide
Libérez-moi, libérez-moi
 
=> Dans la deuxième partie du couplet, l'ouragan est là et Cassadee expose les dégâts dans la ville.
Où les arbres s'écrasent vite
La route explose
 
=> Et elle dit au gens de partir car l'ouragan est là
Sortez, sortez de cette ville
 
=> Dans le refrain, elle explique qu'elle voudrait partir
Combien de temps encore avant que je sois libre de ces rues d'ouragans ?
 
=> Et qu'elle voudrait qu'on les laisse faire, quitte à ce que ça se passe mal pour eux
Laissez nous accélérer ou nous renverser
 
=> Dans le second couplet, on comprend que l'ouragan est passé et qu'il ne faut plus avoir peur
Bien au-delà de la peur, dans le rétroviseur, regardez le juste disparaître
 
=> Elle explique aussi que maintenant quoi qu'il arrive, elle ne veut plus rester dans cette ville
Je ne veux pas gâcher ma vie, je ne peux pas gâcher une autre nuit, dans cette ville
 
=> Dans le dernier couplet, nous revenons en arrière, au moment où l'ouragan arrive
Les feuilles soufflent en bas des rues
La pluie tombe du ciel
 
=> Elle dit qu'ils n'ont pas peur et qu'ils sont prêt à affronter cette tempête
Mais aucune crainte dans nos yeux, nous sommes prêts à voler
 
( PS n°1 : Personnellement, je soupsonne un sens caché, métaphorique dans cette chanson mais, n'étant pas sûre de moi, j'ai préférée expliqué le sens concret !
PS n°2 : C'est ma première traduction alors si vous voyez des fautes où des choses à modifier, n'hésitez pas ! =)
PS n°3 : Si vous avez des informations à rajouter concernant cette chanson, merci de m'en informer, je mettrais cette explication à jour
PS n°4 Et enfin, un gros merci à ma Bichounette qui m'a bien aidé dans cette traduction ! =D )
 


La tempête se précipite sur moi
Voici l'inondation d'éclairs
Je me sens si fermée et chargée
Libérez-moi, libérez-moi

Réveillez-vous dans un terrain vague
Où les arbres s'écrasent vite
Construisez ou détruisez
La route explose
Sortez, sortez de cette ville

Vivez plus vite, vivez plus fort
Laissez nous accélérer
Ou nous renverser
Le temps est perdu
Combien de temps encore
Avant que je sois libre
De ces rues d'ouragan ?

Dirigé vers le désastre
Bien au-delà de la peur
Dans le rétroviseur
Regardez le juste disparaître
Disparaître

Je me fout d'où je suis dirigé
N'importe où mais ici
Je ne veux pas gâcher ma vie
Je ne peux pas gâcher une autre nuit
Dans cette ville, cette ville

Vivez plus vite, vivez plus fort
Laissez nous accélérer
Ou nous renverser
Le temps est perdu
Combien de temps encore
Avant que je sois libre
De ces ouragans...

Les feuilles soufflent en bas des rues
Vent rampant dans nos genoux
Quelqu'un a les clés
La pluie tombe du ciel
Mais aucune crainte dans nos yeux
Nous sommes prêts à voler

Vivez plus vite, vivez plus fort
Laissez nous accélérer
Ou nous renverser
Le temps est perdu
Combien de temps encore
Avant que je sois libre
De ces rues d'ouragan ?

Réalisée par : ~Missy Girly~
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 14 juillet 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
~Missy Girly~ mercredi 11 novembre 2009 - 12h26 - il y a 21 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bin de rien sourire XD
Mdr !! Oui moi aussi ça faisait longtemps que je la connaissais et j'ai trouvé ça dommage que personne ne veuille faire la traduction ! triste ^^
Scarlet&Madison jeudi 3 septembre 2009 - 22h44 - il y a 89 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  AAAAH enfin elle est làà ! amour
ça doit faire 1 an, que je la connaît ^^ merci pour la traduc clindoeil

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons