La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59493 Chansons - 114814 Membres - 273946 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Be Careful What You Wish For de Zebrahead


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Be Careful What You Wish For

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Zebrahead


Plus de photos !
Toutes les chansons de Zebrahead

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Zebrahead

Album - Phoenix (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Phoenix (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Be Careful What You Wish For

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Be Careful What You Wish For (Fais attention à ce que tu souhaites)
 
C'est Moi,
J'ai un méchant sens de l'humour, et je suis un cas de haute anxiété
Si tu le permets,
Je préfèrerais être seul et laissé ce monde qui me juges autour de toi,
 
Alors je rassemble les pièces de ma vie,
Mais ce n'est que la moitié de ce que cela devrait être,
 
Alors comme ça tu pense que tu peux faire mieux ?
Tu ferais mieux de m'aider
 
Accroche-toi mais prépare-toi
(Je ne peux pas vivre en accord avec vous)
Accroche-toi, accroche-toi
Il y a une partie de moi qui ne peux échapper à cette sensation d'insécurité
Accroche-toi, C'est moi
 
Ne peux-tu voir ?
J'ai la parfaite explication mais je la garde au fond de moi,
Pardonne moi,
Mais si tu veux vraiment le savoir, tu vas d'abord devoir apprendre à me faire confiance,
 
Alors, tu as rassemblé les pièces de ta vie,
Mais tu dis que tu dis que tu vas avoir moitié plus,
 
Alors tu penses que je peux faire mieux ?
Fais juste attention à ce que tu souhaites,
 
Accroche-toi mais prépare-toi
(Je ne peux pas vivre en accord avec vous)
Accroche-toi, accroche-toi
Il y a une partie de moi qui ne peux échapper à cette sensation d'insécurité
Accroche-toi, C'est moi
 
Peins une parfaite image mais ces images sont illusoires,
Parce que ses couleurs ont perdu leur place et maintenant elles dégoulinent tel un saignement
 
Et ils courent, et s'enfuient,
Emballent tout et s'en vont,
Et ces rêves tournent au cauchemar,
Comme une promesse sans valeur,
 
Alors fais attention à ce que tu souhaites,
Tu l'obtiendras peut-être
("be careful what you wish for, you just might get it" est une expression courante de la langue anglaise que l'on dit lorsque quelqu'un souhaite du mal de quelque chose ou quelqu'un sans vraiment le vouloir, on lui dit de faire attention car son souhait pourrait bien être exhaussé)
Si c'est ta raison de vivre,
Tu ferais mieux de l'oublier
Tu ne sais pas pourquoi tu es là,
(dans le sens "tu ne sais pas quelle est ta raison de vivre ? d'être sur terre)
Cette guerre ne finiras jamais,
 
Fais attention à ce que tu souhaites,
Tu l'obtiendras peut-être (tu l'auras, l'auras)
Tu l'obtiendras peut-être (tu l'auras, l'auras)
Alors tiens-toi bien !
 
Accroche-toi mais prépare-toi
(Je ne peux pas vivre en accord avec vous)
Accroche-toi, accroche-toi
Il y a une partie de moi qui ne peux échapper à cette sensation d'insécurité
Accroche-toi, C'est moi
(Fais attention à ce que tu souhaites ! )
 
Accroche-toi mais prépare-toi
(Je ne peux pas vivre en accord avec vous)
Accroche-toi, accroche-toi
(tu l'obtiendras peut-être)
Il y a une partie de moi qui ne peux échapper à cette sensation d'insécurité
Accroche-toi, C'est moi
(Fais attention à ce que tu souhaites ! )
 
C'est moi
(Fais attention à ce que tu souhaites ! )
C'est moi
 
Le "this is me" pourrait être aussi traduit par "c'est qui je suis"
 
 
Si vous constatez une erreur n'hésitez pas à me contacter !
Cyberpunkrock

Réalisée par : Cyberpunkrock
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 28 août 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Mfzb25 samedi 29 août 2009 - 11h47 - il y a 99 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Excellente traduction, tout comme la muisique qui est excellente rock

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons