La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59522 Chansons - 114832 Membres - 274181 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Human Connect To Human de Tokio Hotel


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Human Connect To Human

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tokio Hotel


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tokio Hotel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tokio Hotel

Album - Humanoid (2009)

  Toutes les chansons de l'album Humanoid (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Human Connect To Human

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Human Connect To Human (Les humains s'unissent aux humains)
Je pense pas avoir besoin de vous faire un dessin ^^, la chanson est plutot explicite.
 
Avec moi
Quelque part
Une nuit a partager
Juste toi et moi
Nous nous étendons trompés ( ? )
 
Le regard accroché tu agis tellement naturellement ou acte informel tellement naturel
 
 
*Chorus(2x)
Les humains s'unissent aux humains
Un garçon rencontre une fille, ils savent coment agir
Les humains s'unissent aux humains
Comment pourrai-je m'unir a toi ?
 
Un baiser, une caresse
Jamais assez
Tellement doux, tellement chaud
N'arrete pas, tu commence
 
Instincts naturels comme des animaux
 
Les humains s'unissent aux humains
Un garçon rencontre une fille, ils savent coment agir
Les humains s'unissent aux humains
Comment puis-je m'unir à toi ?
 
Les humains s'unissent aux humains
Une fille rencontre une fille, ils savent coment agir
Les humains s'unissent aux humains
Comment puis-je m'unir a toi ?
 
Laisse moi te rendre la pareil
Comment puis-je m'unir (2x)
 
Frappe moi (4x)
 
Les humains s'unissent aux humains
Un garçon rencontre une fille, ils savent coment agir
Les humains s'unissent aux humains
Comment puis-je m'unir a toi ?
 
Les humains s'unissent aux humains
Toi et moi, noussavons comment agir
Les humains s'unissent aux humains
Comment puis-je m'unir a toi ?
 
Laisse moi te rendre la pareil
Comment puis-je m'unir(2x)
 
Comme d'hab si il y a des fautes dites moi =)

Réalisée par : saveria2a
Vue 58 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 27 août 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cocci24178 mercredi 2 septembre 2009 - 18h32 - il y a 96 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est pas vraiment des erreurs que tu a faites, juste quelques trucs que j'aurais traduits différemment.
Déjà c'est Eyes catch, you act so natural. Donc la la traduction est bonne c'est "le regard accroché tu agis si naturellement, ou tu est si naturel(lle)

Paroles contre au refrain, pour la phrase " know what to do" T'a traduit vraiment littéralement ça fait bizarre. Personellement j'aurais plus traduit par " ils sait comment agir", ou "ils savent comment agir."

Donc voila ce sont les seules remarques que je pusisse te faire sur ta traduction :)
mise a part ça elle est très bien :)
dont-cry-but-smile mardi 1 septembre 2009 - 11h55 - il y a 97 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Evidemment, j'aime BEAUCOUP!
J'attends de savoir ce que ça va donner en allemand <3

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons