La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59413 Chansons - 114730 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Für Immer Jetzt de Tokio Hotel


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Für Immer Jetzt

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (1 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tokio Hotel


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tokio Hotel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tokio Hotel

Album - Humanoid (2009)

  Toutes les chansons de l'album Humanoid (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Für Immer Jetzt

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Für Immer Jetzt (Maintenant et à Jamais)
 
 
Je te vois pleurer
Et personne n'essuie tes larmes
Je t'entends crier
Car le silence t'étouffes
Je sens ton coeur
Il est seul comme toi
Laisse toi allez
Ferme les yeux
Hey
Le monde s'arrête pour toi
Hey
Ici, dans mes bras
Maintenant et à jamais
Quand tu cherches
Et que tu te perds
Alors je suis là pour te trouver
Et te ramener avec moi
Hey
Le monde s'arrête pour toi
Hey
Ici, dans mes bras
Pour un jour
Pour une nuit
Pour un moment
Dans lequel tu ris
Nous brisons le temps
Contre chaque loi.
Pour toujours, toi et moi
Maintenant et à jamais
Nous avons laissés nos fragments
Ensemble
Nous sommes comme le yin et le yang
Ressens-tu ma présence quand tu respires ?
Ressens-tu ma présence quand personne n'est là ?

Réalisée par : dont-cry-but-smile
Vue 93 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 15 octobre 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
RockFurImmer jeudi 29 octobre 2009 - 18h19 - il y a 31 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Magnifique chanson... amour
Elle me fait penser à la relation des jumeaux heureux
Juste une petite chose, pour la traduction le "Wir setzten unsere Scherben zusammen", je l'aurais plutôt traduite pas "nous assemblons nos fragments", c'est vrai que c'était pas évident de trouver une bonne trad' mais zusammen/setzten veut dire assembler, mettre ensemble, donc voilà =) Et je trouve que du coup ça va mieux avec la suite, vu qu'il dit "Wir sind eins" "Nous ne faisons qu'un" ^^

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons