La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59328 Chansons - 114605 Membres - 273963 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Satellite Heart de Anya Marina


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Satellite Heart

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Anya Marina


Plus de photos !
Toutes les chansons de Anya Marina

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Anya Marina

Album - BO Twilight New Moon (2009)

  Toutes les chansons de l'album BO Twilight New Moon (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Satellite Heart

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Satellite Heart (Coeur Satellite)
 
Si belle, si élégante
Quel gâchis d'un jeune coeur
Quel regret, quelle honte
Quel est ton problème, mec ?
 
Ne vois-tu pas que c'est mal, ne comprends-tu pas ?
Loin du coeur et loin des yeux
Réclame toutes tes filles, n'oublie pas les garçons
Mets une couverture sur tout ce bruit !
 
Je suis un coeur satellite, perdu dans le noir
J'ai traîné sur tant de distance, tu t'arrêtes, je commence
Mais je te serai fidèle
 
J'ai entendu que tu vis hors de l'État, parcourant un tout nouveau paysage
Tu sais que je n'ai pas dormi depuis des semaines, tu es la seule chose que je vois
 
Je suis un coeur satellite, perdu dans le noir
J'ai traîné sur tant de distance, tu t'arrêtes, je commence
Mais je te serai fidèle
Je suis un coeur satellite, perdu dans le noir
J'ai traîné sur tant de distance, tu t'arrêtes, je commence
Mais je te serai fidèle peu importe ce que tu fais, ouais je serai réelle pour toi

Réalisée par : missch0colate
Vue 181 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 13 octobre 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Laurajonas mercredi 28 octobre 2009 - 14h41 - il y a 25 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Vraiment une belle chanson. Comme une bonne partie des gens qui ont laissé un commentaire, j'ai moi aussi connu cette chanson grâce à New moon ou tentation si vs préférez :)
Et on va dire que tu m'as coupé l'herbe sous le pied car je comptais traduire cette chanson :)
Ms ne t'en fais pas, ta traduction est géniale et effectivement cette chanson colle parfaitement à la thématique du livre.
En espernt que le film sera à la hauteur ms je n'en doute pas :)
missch0colate lundi 26 octobre 2009 - 16h36 - il y a 27 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Effectivement, "quelle honte" correspond mieux au contexte :) Je vais corriger ça ;) Merci encore =)
edlla jeudi 22 octobre 2009 - 0h09 - il y a 32 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ah et euh dsl d'en rajouter mais pour what a pity, what a shame j'ai bcp cherché (dans ma petite tête) une traction qui me satifasse vu qu'on pourrait traduite les deux par quel dommage ! après avoir bien réfléchi, je pense que : quel dommage, quelle tristesse conviendrait mieux....what a shame pourrait aussi vouloir dire quelle honte...-j'hésite- mais ca pourrait se tenir vu la phrase d'après (what's the matter with you..) qu'en penses-tu???
edlla mercredi 21 octobre 2009 - 23h58 - il y a 32 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  pas de quoi! ravie d'aider ;) .

PS: ta traduction de i'll be your lover est génial !! j'adore heureux
missch0colate mardi 20 octobre 2009 - 14h44 - il y a 33 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci !!! Tu as raison sur les deux points. J'ai bien regardé et ça correspond beaucoup plus à ce que j'avais mis :) J'avais eu du mal à traduire pour le "I hear you livin' out of state..." et avais préféré de traduire littéralement. Merci encore =)
edlla dimanche 18 octobre 2009 - 20h58 - il y a 35 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  coucou, j'adore cette chanson , jtrouve qu'elle convient réellement bien à new moon et j'espere l'entendre pendant la scene où les mois passe et où bella est assise et ragarde par la fenêtre ( dans le livre c les mois qui s'ecoulent octobre, novembre, decembre, janvier...)
Ta traduction n'est pas mauvaise, je me permettrais de suggérer 2 ou 3 corrections cependant :

pour I'll be true to you , que tu as traduit par je serais réelle pour toi , eh bien to be true veut en fait dire être fidèle donc la traduction serait : je te serais fidèle ( ca colle d'ailleur mieux à l'eprit de la chason -notamment à la fin I'll be true to you no matter you do...- et à l'hstoire) et pour I hear you livin' out of state , running in a whole new scene je traduirais ca par: tu vis hors de l'état , parcourant (j'irais m^me jusqu'à évoluant dans...) un tout nouveau paysage....enfin voilà. la deuxième est une suggestion mais je suis sur de true to you...j'ecris trop?? suis nouvelle dsl ! emu

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons