La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59543 Chansons - 114873 Membres - 274159 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Diamonds And Rust de Judas Priest


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Diamonds And Rust

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Judas Priest


Plus de photos !
Toutes les chansons de Judas Priest

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Judas Priest

Album - Sin After Sin (1977)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sin After Sin (1977)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Diamonds And Rust

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Judas Priest


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Diamonds And Rust (Diamants Et Rouille)
 
Je serai damné, revoici ton fantôme
Mais ce n'est pas inhabituel
C'est juste que la lune est pleine
Et tu as décidé d'appeler
 
Et ici je m'assieds, une main sur le téléphone
Ecoutant la voix que j'ai connue
Il y a deux belles années de cela
Dirigées directement vers une chute (1)
 
[Refrain]
[Mais tous deux savons ce que les mémoires peuvent apporter
Elles apportent des diamants et de la rouille
Oui tous deux nous savons ce que les mémoires peuvent apporter
Elles apportent des diamants et de la rouille]
 
Maintenant je te vois debout avec des feuilles brunes tout autour et de la neige dans tes cheveux
Maintenant nous sourions par la fenêtre de l'hôtel borgne au bout de la place Washington
Nos souffles viennent en nuages blancs, se mélangeant et s'accrochant dans l'air
Ne disant qu'à moi que l'on pourrait mourrir tous deux ici et maintenant
 
Maintenant tu me dis que tu n'es pas nostalgique
Alors donne moi un autre mot pour cela
Tu étais si douée avec des mots
Et à maintenir des choses vagues
 
Car j'ai besoin d'une peu de cette imprécision maintenant
Tout me revient trop clairement, oui, je t'aime tendrement
Et si tu m'offres des diamants et de la rouille, j'ai déjà payé
 
[Refrain]
 
Diamants, diamants et rouille
Diamants, diamants et rouille
Diamants, diamants et rouille
Diamants, diamants et rouille
 
(1) A traduire aussi par Destinées a finir sur une rupture ou Ca pouvait pas marcher entre nous

Réalisée par : MacFly
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 19 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
draculagirl lundi 23 avril 2007 - 21h30 - il y a 962 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bah oui c'est une chanson de Joan Baez, qu'elle a d'ailleurs magnifiquement chanté !!amour
Et puis la version de Judas Priest est pas mal aussi même Halford a pas mal changé de choses surtout pour le rythme... Mais n'empêche que je l'adore aussi !!
TiteJoJo samedi 18 novembre 2006 - 9h33 - il y a 1118 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour amour amour J'adore la version chanté par Blackmore's Night kiss kiss kiss Miciiiiii pour la traduction oui kiss
$adistickiller mercredi 20 septembre 2006 - 19h43 - il y a 1177 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
euuuuuu j'ai l'impressio qu'il y a comme une confusion à 2 balles ici...
l'ORIGINALE est de Joan Baez et le morceau de Judas Priest n'est qu'une reprise lol
celui de joan baez est sorti en 1975
et en plus euuuuuuu honnêtement vous imaginez joan baez reprendre du judas priest ptdr ?
Iron Painkiller jeudi 4 mai 2006 - 22h07 - il y a 1316 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  elle est vraiment bien celle-là, bravo au traducteur ^^
(^-^)---(^-^) dimanche 8 janvier 2006 - 17h48 - il y a 1432 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  une chansons VRAIMENT belle ( je connais que la reprise de joan baez)
Merci beaucoup pour la traduction ! ! ! ! heureux
NinE InCh NaiLs mardi 11 janvier 2005 - 19h43 - il y a 1794 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifiquement reprise par Joan Baez oui
merci pour la traduc'

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons