La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2010 - 59782 Chansons - 115211 Membres - 274413 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Just Say Yes de Snow Patrol


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Just Say Yes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (1 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Snow Patrol


Plus de photos !
Toutes les chansons de Snow Patrol

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Snow Patrol

Album - Up To Now (2009)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Up To Now (2009)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Just Say Yes

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Je suis à court de moyens pour te montrer
Que je veux que tu restes ici, à mes côtés.
Je n'irai pas bien, et je ne ferai pas semblant de l'être,
Alors dis-moi simplement aujourd'hui, et prends ma main.
S'il-te-plaît, prends ma main !
S'il-te-plaît, prends ma main.
 
 
 
 
Dis-moi simplement "oui", dis-moi simplement qu'il n'y a rien qui te retienne.
Ce n'est pas un test, ni une ruse de l'esprit;
Juste [de] l'Amour...
Juste DE l'Amour [qu'il lui envoie], ou Juste l'Amour [c'est-à-dire c'est l'Amour qui est comme ça- comme quand on dit aux gens dont on pense qu'ils ne connaissent pas l'Amour : "Mais c'est ça, l'Amour ! "] ?
 
 
 
 
C'est tellement simple, et tu le sais.
Tu le sais...
On ne peut pas faire des allers et retours, comme ça,
On peut penser qu'ils sortent ensemble, se séparent, ressortent ensemble depuis un moment "je veux que tu restes ici, à mes côtés (... ) Je n'irai pas bien" [rupture ? ]; ou à chaque fois, avant de sortir ensemble, hésitent (a priori elle), se trouvent des problèmes : "C'est tellement simple, et tu le sais", et ne sortent jamais ensemble...
Toute notre vie !
Pour moi, tu es l'unique chemin,
Petit jeu de mots "allers-retours", "chemin de vie- partenaire amoureux"
Et la voie est libre...
Continue sur le chemin, la voie, etc; il est disponible pour elle, pour se mettre (ou remettre ? avec elle)
Que dois-je [te] dire ?
Sous-entendu, pour te convaincre; trouvé "to say to you", et "to say", d'où les crochets autour du "te"
Pour l'Amour de Dieu, Chérie...
Pour l'Amour de Dieu, Chérie !
Pour l'Amour de Dieu, Chérie...
Pour l'Amour de Dieu, Chérie...
Pour l'Amour de Dieu, Chérie.
On l'entend presque comme "Reprends-toi ! Arrête de chercher des excuses, vois comme on serait heureux, ne refuse pas ce bonheur. [Et dis oui... ]" Ici, on ne sait pas s'il commence à la prendre de haut parce qu'elle résiste "dear", "ma chère", qui fait un peu snob, ou s'il dit ça tendrement "ma chérie"...
 
 
 
 
Dis-moi simplement "oui", dis-moi simplement qu'il n'y a rien qui te retienne.
Ce n'est pas un test, ni une ruse de l'esprit;
Juste l'Amour...
 
 
 
 
Dis-moi simplement "oui", car je brûle d'envie- et je sais que toi aussi-
De toucher ta peau chaude,
Comme de te respirer...
 
 
 
 
Je sens ton coeur battre à travers ma chemise;
Je "sais" sentir, ou je "peux" sentir; sauf que je ne pense pas que ce soit une capacité, il sous-entendrait plutôt que son coeur bat tellement fort, qu'il le sent [effectivement, et pas hypothétiquement], ce qui prouverait bien qu'elle devrait dire "oui". D'un autre côté, vu la suite de la chanson, ça peut vouloir dire qu'il sont proches physiquement [dans les bras l'un de l'autre]
C'est tout ce que j'ai voulu, tout ce que je veux.
Rajouter "toujours" serait plus joli en Français : "C'est tout ce que j'ai toujours voulu"
C'est tout ce que je veux !
C'est tout ce que je veux !
C'est tout ce que je veux !
C'est tout ce que je veux.
 
 
 
 
Dis-moi simplement "oui", dis-moi simplement qu'il n'y a rien qui te retienne
Ce n'est pas un test, ni une ruse de l'esprit
Juste l'Amour
 
 
 
 
Dis-moi simplement "oui", car je brûle d'envie- et je sais que toi aussi-
De toucher ta peau chaude,
Comme de te respirer...
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Réalisée par : CrackLove
Vue 132 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 4 novembre 2009
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
DeziLiline samedi 5 décembre 2009 - 13h58 - il y a 28 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hey !
Désolée je n'avais pas vu que tu m'avais répondu. ^^
Je te réponds par MP [ Message Privé ].. Regarde ta messagerie alors :p
CrackLove samedi 21 novembre 2009 - 12h52 - il y a 42 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Salut DeziLiline,

Merci pour ta remarque; en fait, c'est ma première explication, alors je ne savais pas trop comment présenter, d'autant que j'ai réécrit les paroles- une ligne sur deux comme conseillé-, qui ne sont pas diffusées.
Comment devrais-je modifier la mise en page pour que ce soit plus agréable?
Moins d'espace entre les couplets?
DeziLiline samedi 21 novembre 2009 - 11h59 - il y a 42 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonne explication de la chanson mais au niveau de la mise en page, c'est pas trop ça: ça donne pas très envie de lire, et ça serait dommage. Surtout que tu t'es pris la peine de la traduire.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons