La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59250 Chansons - 114512 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Pilgrim de Enya


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Pilgrim

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Enya


Plus de photos !
Toutes les chansons de Enya

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Enya

Album - A Day Without Rain (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album A Day Without Rain (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Pilgrim

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Pilgrim (Pèlerin)
 
Pilgrim, how you journey    Pèlerin, comme tu voyages
On the road you chose    Sur la route que tu as choisie
To find out why the winds die    Pour découvrir pourquoi les vents meurent
And where the stories go.    Et où les histoires vont.
 
All days come from one day    Tous les jours naissent d'un seul et même jour
That much you must know,    Cela tu dois le savoir,
You cannot change what's over    Tu ne peux changer ce qui a été fait
But only where you go.    Mais seulement où tu vas.
 
One way leads to diamonds,    Un chemin mène aux diamants,
One way leads to gold,    Un chemin mène à l'or,
Another leads you only    Un seul te mène
To everything you're told.    A tout ce qu'on t'a dit.
 
In your heart you wonder    Dans ton coeur tu te demandes
Which of these is true ;    Lequel d'entre eux est le bon ;
The road that leads to nowhere,    La route qui mène au néant
The road that leads to you.    La route qui mène à toi.
 
Will you find the answer    Trouveras-tu la réponse
In all you say and do ?    A tout ce que tu fais et dis ?
Will you find the answer    Trouveras-tu la réponse
In you ?    En toi ?
 
Each heart is a pilgrim,    Chaque coeur est un pèlerin,
Each one wants to know    Chacun veut savoir
The reason why the winds die    Pourquoi les vents meurent
And where the stories go.    Et où les histoires vont.
 
Pilgrim, in your journey    Pèlerin, au cours de ton voyage
You may travel far,    Tu voyageras loin,
For pilgrim it's a long way    Pour le pèlerin c'est un long chemin
To find out who you are...    Pour trouver qui tu es...
 
Pilgrim, it's a long way    Pèlerin c'est un long chemin
To find out who you are... (X2)    Pour trouver qui tu es... . (X2)

Réalisée par : Malgwenn
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 19 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Melwen_Ewyng samedi 18 décembre 2004 - 9h01 - il y a 1794 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
....une des plus belles d'Enyaoui
¦zą vendredi 29 octobre 2004 - 1h00 - il y a 1845 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la traduction est trè belle , et ton comm , ayleen , presk aussi beau ....
bizzz
bone chance a ceux qui souffrent triste
?Améthyste? jeudi 29 juillet 2004 - 0h23 - il y a 1937 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oh,mon ange, comme j'aurais aimé ne pas manquer ce coup de tél ce soir...comme j'aurais aimé que tu sois sur msn...mais je suis encore seule, et tu me manques terriblement...j'écoute cette chanson, et je pense à toi...

dédicace à tous les pélerins, quels qu'ils soient.
dédicace à tous ceux qui se sentent seuls ce soir. à tous ceux qui le sont.
dédicace à tous ceux qui aiment écouter enya.
dédicace à tous ceux qui souffrent.
dédicace à tous ceux qui les aident en silence.
dédicace à toi, mon é-rudy...





*merci pr la traduc'Malgwenn!*
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons