La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59213 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I Love Your Smile de Shanice


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I Love Your Smile

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Shanice


Plus de photos !
Toutes les chansons de Shanice

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Shanice

Album - Inner Child (1991)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Inner Child (1991)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I Love Your Smile

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I Love Your Smile (J'Adore Ton Sourire)
 
Sitting in my class,    Assise en classe,
Just drifting away.    Détournant mon regard.
Staring into the windows of the world    Regardant fixement à travers la fenêtre du monde
I can't hear the teacher.    Je ne peux pas entendre le prof.
His books don't call me at all.    Ses livres ne m'interpellent pas du tout.
I don't see the bad boys tryin' to catch some play...    Je ne vois pas les mauvais garçons en train de draguer (1)...
 
[Chorus]    [Refrain]
Cause I love your smile.    Car j'adore ton sourire.
I love your smile.    J'adore ton sourire.
 
The clock at work says three,    L'horloge en marche indique trois heures,
And I wanna be free.    Et je veux être libre.
Free to scream,    Libre de crier,
Free to bathe,    Libre de prendre un bain,
Free to paint my toes all day.    Libre de me vernir les ongles de pieds toute la journée.
My boss is lame you know,    Mon patron est boiteux tu sais,
And so is the pay.    Et le salaire l'est aussi.
I'm gonna put that new black mini    Je vais mettre ce nouveau mini-short noir
On my charge anyway.    Sur mon compte de toute façon.
 
[Chorus]    [Refrain]
 
[Bridge]    [Pont]
Time came and showed me your direction.    Le temps est venu et m'a montré ta direction.
Now I know I'll never ever go back.    Maintenant je sais que je ne retournerai plus jamais, au grand jamais, en arrière.
Taught me that.    On m'a appris ça.
I can be a better girl    Je peux être une fille meilleure
With love you give    Avec l'amour que tu me donnes
You really rock my world.    Tu bouleverses vraiment mon monde.
You dig ?    Tu captes ?
 
[Rap]    [Rap]
I'm showin'    Je te montre
The life that I'm livin'.    La vie que je mène.
This is the life that I have and it's given    C'est la vie que j'ai et
To you.    Je te l'offre.
Yeah and it's true.    Ouais et c'est vrai.
La-d-da    La-d-da
Twinkely d    Twinkely d
Do you believe in a girl like me ?    Crois-tu en une fille comme moi ?
Shanice is the one for you to be with.    Shanice est la seule qui mérite d'être avec toi.
But when I'm caught all alone    Mais quand je suis coincée toute seule
I start fessin'.    Je commence à avoir le cafard.
It's from a state of depression.    C'est un état de dépression.
And the thunderclouds of doubt move in.    Et les averses de doûtes se bousculent.
I begin to wonder Do you still love me ?    Je commence à me demander M'aimes-tu encore ?
But after that    Mais si c'est le cas
My whole world is beautiful.    Mon monde entier est beau.
 
[Bridge]    [Pont]
 
Smile... Pstch    Souris... Pstch
 
[Chorus]    [Refrain]
 
(1) pas du tout sûr du sens de ce mot

Réalisée par : Matt: save la cocci!
Vue 20 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 19 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Matt: save la cocci! samedi 19 juin 2004 - 21h56 - il y a 1970 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rolala les paroles étaient trop dures à traduire, ma traduction n'est pas terrible du tout, c'est même une des plus mauvaises que j'ai faite. la chanson est géniale, même si les paroles sont un peu simples
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons