La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Here With Me de Michelle Branch


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Here With Me

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Michelle Branch


Plus de photos !
Toutes les chansons de Michelle Branch

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Michelle Branch

Album - The Spirit Room (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Spirit Room (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Here With Me

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Here With Me (Ici Avec Moi)
 
It's been a long, long time since I looked into the mirror    Ça fait vraiment très longtemps que je n'ai pas regardé dans un miroir
I guess that I was blind    Je crois que j'étais aveugle
Now my reflection's getting clearer    Maintenant mon reflet devient plus clair
Now that you're gone things will never be the same again    Maintenant que tu es parti, les choses ne seront plus jamais pareilles
 
There's not a minute that goes by every hour of every day    Chaque minute, chaque heure et chaque jour ne semble jamais se terminer
You're such a part of me    Tu es comme une partie de moi
But I just pulled away    Mais j'ai seulement pris de l'avance
Well, I'm not the same girl    Et bien, je ne suis plus la même fille
You used to know    Que celle que tu connaissais
I wish I said the words I never showed    Je regrette de ne pas avoir dit (1) les mots que je n'ai jamais montrés
 
[Chorus]    [Refrain]
I know you had to go away    Je sais que tu devais partir
I died just a little, and I feel it now    Je ne suis morte qu'un peu, et je le ressens maintenant
You're the one I need    Que tu es celui dont j'ai besoin
I believe that I would cry just a little    Je crois que je devrais pleurer seulement un petit peu
Just to have you back now    Seulement pour t'avoir à nouveau
Here with me    Ici avec moi
Here with me    Ici avec moi
 
You know that silence is loud when all you hear is your heart    Tu sais que le silence est bruyant quand tout ce que tu entends est ton coeur
And I wanted so badly just to be a part of something strong and true    Et j'avais une si grande envie de vivre quelque chose de fort et vrai
But I was scared and left it all behind    Mais j'étais effrayée et j'ai tout laissé tomber
 
[Chorus]    [Refrain]
 
And I'm asking    Et je me demande
And I'm wanting you to come back to me    Et je veux que tu reviennes vers moi
Please ?    S'il te plaît ?
 
I never will forget that look upon    Je n'oublierai jamais ce regard sur
Your face    Ton visage
How you turned away and left    Comment tu as refusé et quitté
Without a trace    Sans laisser de trace
But I understand that you did what you had to do    Mais j'ai compris que tu as fait ce que tu avais à faire
And I thank you    Et je t'en remercie
 
[Chorus]    [Refrain]
 
(1) littéralement : je souhaiterais avoir dit

Réalisée par : EmOCaT
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 28 décembre 2003
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Bii.Bii.b0u.N.3.tt.3 dimanche 24 décembre 2006 - 2h50 - il y a 1053 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jaime vraiment les paroles de cette chanson je vis une chose semblable relier a cette chanson donc elle ma vraiment charmer merci beaucoup pour la traduction cest apprécier!!
tidou-mtrA samedi 4 septembre 2004 - 12h21 - il y a 1894 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c'est clair, cette chanson est superbe... j'trouve perso que c'est la meilleure du cd... merci pour la traduction.
tikil dimanche 1 août 2004 - 12h49 - il y a 1928 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est vmt belle cette chanson et les paroles aussi! Très bonne traduction oui
jju dimanche 25 avril 2004 - 13h55 - il y a 2025 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore cette chanson et les paroles sont tro bien !!!!!!!!
vive michelle branch!!!!
EmOCaT samedi 3 janvier 2004 - 21h54 - il y a 2138 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  de rien :$
ForcaNelly lundi 29 décembre 2003 - 0h51 - il y a 2144 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wé c klr ! cett chanson c un de c meilleur a mon gouts ! pi la trad é vraimen bien !! merci beaucoup !!
VIVE MICHELLE BRANCH
NFSL dimanche 28 décembre 2003 - 15h43 - il y a 2144 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson est trop belle! Merci pr la trad!!
sneaky13 mardi 30 décembre 2003 - 4h24 - il y a 2143 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  la traduction est absolument géniale , bravo
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons