La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Magazines de Brand New


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Magazines

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Brand New


Plus de photos !
Toutes les chansons de Brand New

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Brand New

Album - Your Favorite Weapon (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Your Favorite Weapon (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Magazines

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Magazines (Magasines)
 
Laetitia, you destroy me, so I can't see why I feel so lonely    Laetitia, tu ma détruis, alors je ne peux pas voir pourquoi je me sens si seul
When you and me could be forever perfectly perfect together.    Quand toi et moi aurions peu être pour toujours parfaitement pafait ensemble.
I know.    Je sais.
 
Broken down in my dead bedroom, stuttering to pictures of you.    Décomposé dans mon lit de mort, bégayant sur une photographie de toi.
I'm know that you can always see me.    Je sais que tu peux toujours me voir.
I saw you staring through my TV last night.    Je t'ai vu regarder par ma TV la nuit dernière.
So I'll leave my door open all night,    Alors je laisserai ma porte ouverte toute la nuit,
In case you decide you want to stop on by.    Au cas où tu décides que tu veux t'y arrêter.
Because you got to know who's been singing that song on the radio.    Parce que tu dois savoir qui a chanté cette chanson à la radio.
The one that goes... (the one that goes)    Celle qui disait (Celle qui disait)
 
My friends all call me crazy cause I stay up late anticipating,    Mes amis me traite tous de fou car je reste debout tard le soir prévoyant,
And planning for the day I sweep you off your feet,    Et planifiant le jour je te ferai flotter hors de tes souliers,
I'd never leave you alone.    Je ne t'aurais jamais laissée seule.
Laetitia, you got my hand shaking,    Laetitia, tu me fais trembler les mains,
I'm begging you oh baby please stop breaking my heart    Je t'en supplie oh bébé s'il te plaît arrête de briser mon coeur
Because I got the feeling that you and I will never really get it on.    Parce que j'ai le sentiment que toi et moi ça ne m'arrachera jamais vraiment.
So I'll leave my door open all night,    Alors je laisserai porte ouverte toute la nuit,
In case you decide you want to stop on by.    Au cas où tu décides que tu veux t'y arrêter.
Because you got to know who's been singing that song on the radio.    Parce que tu dois savoir qui a chanté cette chanson à la radio.
The one that goes... (the one that goes)    Celle qui disait ( Celle qui disait)
 
Girl, come to me.    Fille, viens à moi.
The only broken-hearted loser you'll ever need,    Le seul coeur brisé d'un perdant que tu n'auras à jamais besoin,
Or I'll be left alone forever with my magazines.    Ou je serai seul pour toujours avec mes magasines.
Come to me.    Viens à moi.
The only broken-hearted loser you'll ever need,    Le seul coeur brisé d'un perdant que tu n'auras à jamais besoin,
Or I'll be left alone forever with my magazines.    Ou je serai seul pour toujours avec mes magasines.
Girl, come to me.    Fille, viens à moi.
The only broken-hearted loser you'll ever need,    Le seul coeur brisé d'un perdant que tu n'auras à jamais besoin,
Or I'll be left alone forever with my magazines.    Ou je serai seul pour toujours avec mes magasines.
Come to me.    Viens à moi.
The only broken-hearted loser you'll ever need,    Le seul coeur brisé d'un perdant que tu n'auras à jamais besoin,
Or I'll be left alone forever.    Ou je serai seul pour toujours
Laetitia, you destroy me, so I can see why I feel so lonely    Laetitia, tu ma détruis, alors je ne peux pas voir pourquoi je me sens si seul
When you and me could be forever perfectly perfect together.    Quand toi et moi aurions peu être pour toujours parfaitement pafait ensemble.
I know.    Je sais.

Réalisée par : max_logan_forever
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 24 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons