La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59726 Chansons - 115098 Membres - 274249 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Boy Is Mine (feat. Monica) de Brandy


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Boy Is Mine (feat. Monica)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Brandy


Plus de photos !
Toutes les chansons de Brandy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Brandy

Album - Never Say Never (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Never Say Never (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Boy Is Mine (feat. Monica)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Brandy


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Boy Is Mine (feat. Monica) (Le Mec Est A Moi)
 
(Brandy)
Excuse-moi,
Je peux vous parler une minute ?
 
(Monica)
Uh huh, bien sûr,
Vous savez vous m'êtes familière
 
(Brandy)
Oui, vous aussi, humm
Je voulais juste savoir vous savez
Quelqu'un m'a parlé de vous
Vous connaissez son nom
 
(Monica)
Oh, oui assurément je connais son nom
 
(Brandy)
Je voulais juste vous faire savoir qu'il est à moi
 
(Monica)
Huh... non non, il est à moi
 
[Refrain]
Vous devez abandonner.
Cela suffit.
Ce n'est pas difficile à voir,
Le mec est à moi.
Je suis désolée que vous
Sembliez confuse.
Il m'appartient
Le mec est à moi.
 
(Brandy)
Je pense qu'il est temps que nous mettions les choses au point
Asseyons-nous et parlons face à face.
Il n'y aucun moyen
Que vous puissiez le prendre pour votre homme,
Etes-vous folle ?
 
(Monica)
Voyons je sais que vous pouvez être
Simplement un peu jalouse de moi.
Parce que vous êtes aveugle si vous ne voyez pas
Que tout son amour est en moi.
 
(Brandy)
Vous voyez j'ai hésité,
Je ne voulais pas vous dire ce qu'il m'a dit.
Il m'a dit que sans moi
Il ne pourrait pas tenir durant la journée,
N'est-ce pas une honte.
 
(Monica)
Et peut-être vous méprenez-vous,
Car je ne vois pas comment il pourrait
Vouloir changer quelque chose de si bon.
Tout ce qu'il a pris est tout mon amour
 
[Refrain]
 
(Monica)
Devez vous faire les choses que vous faites
Continuer à agir comme une folle
Vous devez savoir que c'est moi pas vous
Et si vous ne le saviez pas c'est vrai.
 
(Brandy)
Je pense que vous devriez réaliser
Et essayer de comprendre pourquoi
Il fait partie de ma vie
Je sais que ça vous blesse intérieurement.
 
(Monica)
Vous pouvez dire ce que vous voulez.
Ce que nous avons vous ne pourrez le prendre.
Vous ne pourrez fuir la vérité.
Je peux distinguer le vrai du faux.
 
(Brandy)
Quand comprendrez-vous.
Vous êtes le passé, je suis le futur
Allez-vous-en c'est à mon tour de briller
Si vous ne le saviez pas le mec est à moi.
 
[Refrain]
 
(Monica)
Je ne peux pas détruire cet amour que j'ai trouvé
Je ne permettrai pas vos jeux idiots
Le mec est à moi sans aucun doute
Vous devriez jeter l'éponge
 
(Brandy)
Qu'est-ce qui vous fait croire qu'il veut de vous,
Alors que je suis celle qui lui a apporté
Cet endroit particulier dans mon coeur
Car il était mon amour depuis le départ
 
[Refrain]
 
(Brandy) Il m'appartient
(Monica) Le mec est à moi, pas à toi
(Brandy) Mais à moi !
(Monica) Pas à toi !
(Brandy) Mais à moi !
(Monica) Pas à toi !
(Brandy) Mais à moi !
 
Je suis désolée que vous
Sembliez confuse.
Il m'appartient
Le mec est à moi.

Réalisée par : axmaxi
Vue 87 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 22 décembre 2003
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 31 à 46 sur 46 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
tidou87 vendredi 2 juillet 2004 - 21h27 - il y a 2004 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson est super... amour
Me amor mercredi 30 juin 2004 - 22h18 - il y a 2006 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je sais pas vous mais moi,j'adore cette chanson je peut l'écouter en boucle pendant des heures et le clip est trop bien.amour
~TrAgEdY[_]KhADaFi~ lundi 21 juin 2004 - 19h00 - il y a 2015 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi perso jtrouve rien a redire a cette traduc et a cette chanson en général !!! ELLE TRO BIEN !!!!!! d'ailleur...jme la dedicace tien !!! elle est tro bien, jme lapropri !!!!
"OUAHHH merci mon pote c tro cool !!!" , "oh de rien jten pri !!" " nan vraiment ji tien" "allez vien on voir descendre une ptite mousse" "ROOOOO t tro cool mon pote !!!" . fete
Matt: save la cocci! vendredi 18 juin 2004 - 20h47 - il y a 2018 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je pense pas qu'elles se vouvoient parce que déjà dans le clip elles sont voisinnes donc elles doivent déjà bien se connaître, et en plus vouvoyer et dire la ligne suivante le mec est à moi, ça va pas du tout. si on met tout au vouvoiment il faut adopter un langage plus soutenu
kayshou mardi 15 juin 2004 - 11h37 - il y a 2021 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  el est stylé cette chanson...
jla connai par coeur oui enfin bref loongue vie a Brandy c la best
et el revein en force avec un duo avec kanye west
kiss a ts kisskisskisskisskisskiss
mimily jeudi 3 juin 2004 - 14h11 - il y a 2033 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cette chanteuse est super jadore cette chansonkiss mé plus angel of mine elle é magnifike
brandy revient en force!!!!!!!!!!!!!
kiss
*¤*MuZiK*¤* samedi 29 mai 2004 - 20h21 - il y a 2038 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
slut tout le monde 7 chanson et fulll bonne lolll et la traduction i toosourire
SlIm¤GiRl¤FaN dimanche 9 mai 2004 - 17h57 - il y a 2058 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super chanson c l'une de mes preferes elle est vraiment trop kiffante !!!!!!!!!!! sourirefete
tshibou samedi 20 mars 2004 - 21h49 - il y a 2108 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  elles est cool !
Oulalala vendredi 27 février 2004 - 14h41 - il y a 2130 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la traduc é excellente mé l devré se tutoiyé
Rebel Riot vendredi 26 décembre 2003 - 19h29 - il y a 2193 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'aime bien la façon dont elle est présentée (comme un dialogue).
Sinon,Lady cat,je trouve que la traduc est correcte et c'est normal qu'elles se vouvoient,elles ne se connaissent pas personnellement.
full-moon lundi 22 décembre 2003 - 21h30 - il y a 2197 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Très bonne traduction. En plus, la chanson est trop belle :-)
ladycat lundi 22 décembre 2003 - 20h47 - il y a 2197 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  slt a tous! bien la traduc mais g pense que si les filles se vouvoie on devrait traduir excuse me par excusez-moi et non excuse-moi , de plus you can't destroy... se traduit par vous ne pouvez pas détruir c'est plus logique
Earane lundi 22 décembre 2003 - 16h36 - il y a 2197 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super chanson je trouve
nerne mardi 23 décembre 2003 - 18h41 - il y a 2196 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime trop cette chanson!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
voilà.
loveisprogress samedi 14 février 2004 - 14h02 - il y a 2143 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  super song, parole, voix !!!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons