La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Once Upon A Troubadour de Nightwish


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Once Upon A Troubadour

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nightwish


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nightwish

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nightwish

Album - [Single] Bless The Child (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album [Single] Bless The Child (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Once Upon A Troubadour

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Nightwish


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Once Upon A Troubadour (Il Était Un Troubadour)
 
A lonely bard wandering across the lands, am I    Un barde solitaire errant à travers les pays, suis je
Singing dancing finding answers to every why    Dansant chantant trouvant des réponses à chaque pourquoi
The taverns are full and one crosses my path, too    Les tavernes sont pleines et on croise mon chemin, aussi
I just might reward myself with a beer or two    Je pourrais juste me récompenser avec une bière ou deux
 
This inn, the place of many romantic tales    Cette auberge, la place de beaucoup de contes romantiques
On the loft women offer their sales    Sur le grenier les femmes offrent leurs ventes
But my eyes they catch a girl beat by everyone    Mais mes yeux ils attrapent une fille battue par chacun
A slave she is, but for me a rose undone    Une esclave elle est, mais pour moi une rose détruite
 
Hear me sing    Entendez-moi chanter
Watch me dance    Regardez-moi danser
Play that lute of thine    Jouez ce luth de thine
And share with me this dance    Et partage avec moi cette danse
 
As she danced my eyes began to shine    Pendant qu'elle dansait mes yeux ont commencé à briller
There she was the maiden so divine    Là elle était la demoiselle si divine
How could I approach her with my outlook so poor    Comment pourrais je l'approcher avec mes perspectives si pauvres
Her beauty being much more than I could endure    Sa beauté étant beaucoup plus que moi je ne pouvais supporter
 
So I asked if I could sing a chanson    Donc j'ai demandé si je pouvais chanter une chanson
With a language of ancient and of lore    Avec une langue d'antiques et de connaissance
Gathered the men around us me and the girl in rags    Recueillir les hommes autour de nous moi et la fille en chiffons
Soon were the melodies heard by everyone    Bientôt les mélodies étaient entendues par chacun
 
Hear us sing    Entendez-nous chanter
Watch us dance    Regardez-nous danser
Sing with us this tale    Chantez avec nous ce conte
With a clap of hands    Avec une tape des mains
 
The stories long-forgotten we still know    Les histoires longtemps-oublié que nous connaîssons tout de même
Performing our skills wherever we go    Exécutons nos compétences partout où nous allons
I end my story as I receive a kiss    Je finis mon histoire pendant que je reçois un baiser
From my girl the dearest Beatrice    De ma petite-amie la plus chere Beatrice
 
Hear us sing    Entendez-nous chanter
Watch us dance    Regardez-nous danser
Sing with us the tales    Chantez avec nous les contes
Which the music will keep alive    Que la musique maintiendra vivant

Réalisée par : Li|i
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 23 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
¤ Calypso ¤ jeudi 9 avril 2009 - 20h22 - il y a 214 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Très jolie chanson de l'époque de Angels fall first! Toutefois, Tuomas aurait dû engager un chanteur à sa place sourire
LaFill£_dµChat_N0ir£ lundi 24 mars 2008 - 15h47 - il y a 595 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonjour !! URGENT !! JE VEND DES PLACES POUR LE CONCERT DE NIGHTWISH LE 7 AVRIL AU ZENITH DE STRASBOURG !! 50? LES 2 PLACES AU LIEU DE 70? !! URGENT !! FAITES PASSé LE MESSAGE, SVP, MERCI !! mrgreen
Itildine mardi 19 février 2008 - 17h34 - il y a 629 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pour le rire et le vocal masculin c'esdt Thuomas oui


Alala... LA belle époque où ils travaillaient encore ensemble et qu'ils nous faisaient des joyaux... enfin...
li-night mercredi 24 août 2005 - 14h00 - il y a 1538 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mmmmmm j'adore le clavecin amour
-- Méli-Mélo -- samedi 16 juillet 2005 - 11h37 - il y a 1577 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Avez-vous entendu qu'à la fin de cette chanson,, alors que la musique se finit avec le son de moins en moins fort (decrescendo), on peut entendre si on monte le son une guitare ainsi qu'un rire de qqs secondes...
A savoir maintenant... à qui appartient ce rire ?... Tuomas ?
HELLBOY vendredi 17 décembre 2004 - 4h31 - il y a 1788 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est pas mal dtt 7 song enfin ce Nightwish lol lol lol lol lol lol
Cucu La Praline lundi 25 octobre 2004 - 17h36 - il y a 1841 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
L é assez étrange o début ms après on se rend compte de la boté de cet chanson j'm bcp mrgreen !!!!
Metalou mercredi 20 octobre 2004 - 19h49 - il y a 1846 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est claire, c'est ma préférée dans toute les musiques nightwish !! amour
PaInT iT bLaCk lundi 30 août 2004 - 21h44 - il y a 1897 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jla trouve tro bL cette zik!!! amour kiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons