La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59231 Chansons - 114474 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson La Película de Aventura


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - La Película

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Aventura


Plus de photos !
Toutes les chansons de Aventura

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Aventura

Album - Love & Hate (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Love & Hate (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

La Película

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
La Película (Le Film)
 
Cuando se pierde un amor,    Quand on perd un amour,
En tu visión y en tu mente    Dans ta vision et dans ton esprit
Cambia todo.    Tout change.
Todo pierde el sentido.    Tout perd son sens
El mundo se vuelve tu enemigo.    Le monde devient ton ennemi.
 
Cuando se pierde un amor,    Quand on perd un amour,
Todo en absoluto,    Tout en absolu,
Absolutamente todo    Absolument tout
Es un peligro.    Est un danger.
 
Cuando se pierde un amor,    Quand on perd un amour,
La lluvia moja tu alma,    La pluie mouille ton âme,
Y esa nube nublada sigue    Et ce nuage orageux suit
Tus pasos.    Tes pas.
 
When you lose your love, ahhhh    Quand tu perds ton amour, ahhhh
El cielo azul cambia a gris,    Le ciel bleu se change en gris,
Lo blanco a negro.    Le blanc en noir.
Y en el mar en vez de agua    Et la mer au lieu de l'eau
Lo que hay es fuego.    Ce qu'il y a c'est du feu.
Por ese amor te pones    Par cet amour tu te rends
Debil te tumba el viento.    Faible le vent te renverse.
No hay palabras que consuelen tus sentimientos.    Il n'y a pas de mots qui consolent tes sentiments.
 
Una película de amor es lo que vives,    Un film d'amour c'est ce que tu vis,
Donde la víctima eres tú y te deprimes.    Où la victime est toi et ça te déprime.
Es un capítulo sin fin sin comerciales,    C'est un chapitre sans fin sans entractes,
Y si muere el protagonista, muere de amargura.    Et si le personnage meurt, il meurt d'amertume.
 
When you lose your love (4x)    Quand tu perds ton amour (4x)
 
Cuando se pierde un amor    Quand on perd un amour
Las lágrimas caen de tus ojos con frecuencia.    Les larmes tombent de tes yeux fréquemment.
Tus pupilas te sirven de testigo que aún lloras por ella.    Tes pupilles te servent de témoin que tu pleures encore pour elle.
Cuando se pierde un amor,    Quand on perd un amour,
El día de los enamorados te sientes rechazado.    Le jour des amoureux tu te sens repoussé
No hay quien te quiera.    Il n'y a pas celui qui t'aime.
Cuando se pierde un amor,    Quand on perd un amour,
Las teclas del piano no suenan,    Les touches du piano ne sonnent plus,
Guitarras sin cuerdas    Guitarres sans cordes
Un hombre sin venas.    Un homme sans veines.
 
When you lose your love ahhh    Quand tu perds ton amour ahhh
 
Verás el sol sin claridad, cambia la ciencia.    Tu verras le soleil sans clareté, ça change la science.
Cuando haya frío tendrás calor    Quand il fera froid tu auras chaud
Y vice versa.    Et vice versa.
Aquellas fiestas ya no tienen emoción    Ces fêtes n'ont plus d'émotions
Y en navidad llorarás en un rincón.    Et à Noël tu pleureras dans un coin.
No habrá pintura ni color para tu arte,    Il n'y aura pas de peinture ni de couleur pour ton art,
Sólo un papel sin sentido, sin detalles    Seulement un papier sans sens, sans détails
Sólo tú comprenderás a ese pintor.    Seulement toi comprendras ce peintre.
Si no me entiendes repite la canción.    Si tu ne me comprends pas répète la chanson.
 
When you lose your love. (repeat)    Quand tu perds ton amour. (répéter)

Réalisée par : brasilgirl
Vue 33 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 10 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Lokita mardi 11 janvier 2005 - 4h45 - il y a 1768 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super la chanson jadore kiss
la 2ieme version es super aussi différente de la premiere mais clindoeil

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 15 août - 21h55]
¤sunshine¤ jeudi 30 décembre 2004 - 20h05 - il y a 1779 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
me gusta mucho esta cancion, y tambien la voz del niño(a?) k dice cada vez "lala"......AVENTURA LuV Uamour
Coco jeudi 23 décembre 2004 - 21h09 - il y a 1786 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  comme elle est trop belle cette chanson!!toute leur chansons sont trop bien et elles me parlent souvent beaucoup!amour
la femme a romeo lundi 20 décembre 2004 - 15h48 - il y a 1789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tro tro tro tro belle la chanson !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! c 1 vré kif !!!!!!
°°KiNe°° vendredi 29 octobre 2004 - 1h30 - il y a 1842 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Aïe aïe aïe...trop belle cette chanson ! (pour changer hein !)clindoeil
Nan mais sérieux ils font que des chansons trop bien, qui personnellement me touchent grave !amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Cinema

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons