La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Never Can Say Goodbye de Gloria Gaynor


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Never Can Say Goodbye

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Gloria Gaynor


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gloria Gaynor

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gloria Gaynor

Album - I Will Survive (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album I Will Survive (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Never Can Say Goodbye

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Gloria Gaynor


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Never Can Say Goodbye (Je N'arrive Jamais A Dire Adieu)
 
I never can say goodbye (x2)    Je n'arrive jamais à dire adieu (x2)
 
Even though the pain and heartache    Même si la douleur et la peine
Seems to follow me wherever I go,    Semble me suivre où que j'aille,
Though I try and try to hide my feelings,    Bien que j'essaie et que j'essaie de dissimuler mes sentiments
They always seems to show,    Ils refont toujours surface
 
Then you try to say you're leaving me    Puis tu sais de me dire que tu me quittes
And I always have to say no,    Et je dois toujours dire non,
Tell me why is it so.    Dis-moi pourquoi est-ce ainsi.
 
That I never can say goodbye, no (x4), now.    Que je n'arrive jamais à dire adieu, non (x4), maintenant
I never can say goodbye.    Je n'arrive jamais à dire adieu
 
Everytime I think I've had enough    Chaque fois que j'ai l'impression d'en avoir eu assez,
And start heading for the door,    Et que je me dirige vers la porte,
There's a very strange vibration    Il y a une vibration très étrange qui
Piercing me right through the core,    Me transperce jusqu'au plus profond de moi-même,
It says, Turn around, you fool, you know you love him more and more.    Me dit, fais demi-tour, idiote, tu sais que tu l'aimes de plus en plus.
Tell me why is it so.    Dis-moi pourquoi est-ce ainsi.
 
Don't wanna let go.    Je ne veux pas abandonner.
Never can say goodbye.    Je n'arrive jamais à dire adieu
Boy oo oo baby.    Chérie oo oo bébé.
 
[Chorus] (x2)    [Refrain] (x2)
Never can say goodbye. No (x6).    Je n'arrive jamais à dire adieu. Non (x6).
Oh, I never can say goodbye.    Oh, je n'arrive jamais à dire adieu.
Boy oo oo.    Chérie oo oo.
 
I keep thinking that our problems    Je continue de penser que nos problèmes
Soon are all gonna work out.    Seront bientôt résolus.
But there's that same unhappy feeling,    Mais il subsiste ce sentiment désagréable.
There's that anguish, there's that doubt.    Il y a cette angoisse, il y a ce doute.
It's the same old dizzy hangup,    C'est le même vieux rappel vertigineux,
Can't do with you or without.    Je ne peux rien avec ou sans toi.
Tell me why is it so, don't wanna let you go.    Dis-moi pourquoi c'est ainsi, je ne veux pas te laisser partir.

Réalisée par : Jeremie
Vue 31 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 22 décembre 2003
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
babylicia lundi 2 mai 2005 - 10h09 - il y a 1653 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ta vu leur version est bi1oui
sariita-d3luxx dimanche 1 mai 2005 - 13h31 - il y a 1654 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
en fin de compte g reussi a trouver la version d Destiny's Child avec cet chanson!! elle é b1 ms c dmg que ce ne soi pas le version d J5 qu'elles ai reprise langue

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 1 mai - 15h53]
babylicia mercredi 27 avril 2005 - 10h01 - il y a 1658 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mike la chante mieu k'elle oui
sariita-d3luxx lundi 25 avril 2005 - 10h30 - il y a 1660 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ils été b1 obliger!!!
babylicia samedi 23 avril 2005 - 12h10 - il y a 1662 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol
sariita-d3luxx vendredi 22 avril 2005 - 16h46 - il y a 1662 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'savé pas...... huh
ms bon enfin ils ont qd mm changé d "boy" en "girl" et ainsi de suite!! langue
babylicia jeudi 21 avril 2005 - 21h25 - il y a 1663 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
grave franchement jprefere la version de J5 surtout kand il dise "Don't wanna let go girl... non non oo oo..." mé celle là et bi1 ainsi ke les Destiny's child 1998 bi1 repris oui
sariita-d3luxx jeudi 21 avril 2005 - 17h46 - il y a 1663 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c les J5 qui ont repris cette chanson, pourtan on dirai que cet chanson é pluto faite pr eux que pr Gloria Gaynor!!! mrgreen oui
babylicia lundi 28 mars 2005 - 16h17 - il y a 1687 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore la song mé c po 1 repriz des jacksons 5 ou linverse ?huh
Jeremie lundi 22 décembre 2003 - 20h15 - il y a 2149 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Quel rapport ?!?!
championne du mon2! lundi 22 décembre 2003 - 13h30 - il y a 2149 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  putain mé c vraimen le kiff total evanescence!!!!!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons