La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59205 Chansons - 114401 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson It Can't Be de The Old Dead Tree


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - It Can't Be

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Old Dead Tree


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Old Dead Tree

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Old Dead Tree

Album - The Nameless Disease (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Nameless Disease (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

It Can't Be

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
It Can't Be (Cela Ne Ce Peut)
 
IT CAN'T BE !    CELA NE SE PEUT !
 
I have just opened my eyes    Je viens d'ouvrir les yeux
I slowly start to realise...    Je commence doucement à réaliser
 
It can't be !    Cela ne ce peut !
 
How many times did you fight up to now ?    Combien de fois t'es-tu battu jusqu'à présent ?
 
For how long have you prepared your withdrawal ?    Depuis combien de temps avais-tu préparé ton retrait ?
I could not have predicted this outcome my friend    Je n'aurais jamais pu prévoir ce résultat mon ami
I had better close my eyes once more again...    J'ai préféré fermer mes yeux une fois encore...
 
(Be)cause it can't be    Car cela ne ce peut
 
I have just opened my eyes (again)    Je viens d'ouvrir les yeux (encore)
But I don't want to realise.    Mais je ne veux pas y croire.
 
I can still remember the sound of your voice,    Je pourrais toujours me rappeler le son de ta voix
You looked better, you can't have made this choice    Tu sembles mieux, tu ne peux pas avoir fait ce choix
No It can't be !    Non cela ne se peut !
 
I can not stand the idea    Je ne peux pas supporter l'idée
That you have been so silent    Que tu as su être si silencieux
Eaten by your own pain    Rongé par ta propre douleur
You tried suicide again    Tu as essayé de te suicider encore
 
My brother, my old friend,    Mon frère, mon vieil ami,
It can not be the end    Ce ne peut pas être la fin
Of your smiles when your face was shining with joy,    De tes sourires quand ton visage brillait avec joie,
Of these hours we spent, speaking about our great band.    De ces heures nous avons passé ensemble, discutant au sujet de notre grand groupe.

Réalisée par : Vivica
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 25 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
So AfRaId... mardi 27 février 2007 - 19h23 - il y a 986 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tellement...comment dire ?...descriptive de ce qu'on peut ressentir lorsqu'on perds son meilleur ami.
*AnArKhiA* mercredi 28 septembre 2005 - 13h10 - il y a 1503 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Splendide, émouvante, vraiment excellente ! heureux
MayheM mercredi 10 août 2005 - 14h58 - il y a 1552 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique et émouvante..
Dark Hyndra mercredi 27 juillet 2005 - 14h52 - il y a 1566 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chanson magnifique...
Lyly_666 mercredi 15 décembre 2004 - 17h24 - il y a 1790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson est comme les autres, tout simplement magnifique. J'ai eu la chance de les voir en concert a Paris le 17/10 a la Loco et j'ai meme eu des autographes ( je vois ai mis la foto [ de mauvaise qualité excusez moi ] du nouveau batteur : Foued ). Ils sont géniaux
Jarlaxle_mb mardi 26 octobre 2004 - 12h22 - il y a 1840 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cte song c comme "we cry as one" et... tt lalbum dedier a Frederic en faite, ele me fai un truc o bide !!! sisi jvous jure oui
maï15 mardi 13 juillet 2004 - 12h33 - il y a 1945 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  super song ... et super album amour !!
enfin de vrais paroles personnelles ki sortent de l ordinaire, du commercial, et ki peuvent vraiment touché le public par ce qu'elles témoignent vrément de ce que ressent l'auteur et de ce que peuvent ressentir les jeunes parfois! c'en est presque intimidant de vérité oui !
ajoutez a ca de bonnes mélodies et le tout donne un album kil fo absolument ecouté, ki mérite d etre plus connu !
bravo pr les traductions et rock
Stupid Girl vendredi 2 juillet 2004 - 12h49 - il y a 1956 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je suis d'accord ac les suggestions de nora, "still" c une idée de répétition et "looked" c'est du passé, sachant que le batteur est mort, on ne peut pas mettre du présent... voilà ct juste histoire de faire la relou clindoeil
tu peux faire de même pour ma traduction de "joy & happiness" si tu en as envie.. voili
glorybox lundi 28 juin 2004 - 14h44 - il y a 1960 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super pr une premiere traduc, bravo la miss !!
damoiselle en noir dimanche 27 juin 2004 - 15h50 - il y a 1961 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
juste une petite suggestion: I can still remember the sound of your voice, Je peux encore me souvenir du son de ta voix
You looked better, you can't have made this choice
tu avais l'air d'aller mieux,...

je sais pas si on peut le traduire comme ça mais c'était juste une petite suggestion
Vivica vendredi 25 juin 2004 - 13h45 - il y a 1963 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  alors voilà j'ai choisi de traduire cette très belle song qui représente bien plus que ça pour son auteur et interprète Manuel Munoz...cette song et tout l'album est dédié au premier batteur qui c'est suicidé en juillet 1999...RIP
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons