La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59637 Chansons - 115005 Membres - 274259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Beans de Nirvana


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Beans

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nirvana


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nirvana

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nirvana

Album - With The Lights Out (CD1) (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album With The Lights Out (CD1) (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Beans

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Beans (Haricots)
 
Haricots, haricots, haricots
Papa mangeait quelques haricots
Il etait heureux, heureux, heureux
Et il mangeait quelques haricots
Nu, nu, nu
Assis en croisement bipède
Nu, nu, nu
Et il etait heureux, heureux, heureux
Et il mangeait quelques haricots
Vin, vin, vin
Papa avait du vins
Il etait heureux, heureux, heureux
Et il mangeait quelques vin
Haricots, haricots, haricots
Papa mangeait quelques haricots
Et il buvait du vin
Et il etait heureux, heureux, heureux
Comme lorsqu'il buvait quelques haricots

Réalisée par : +_*Molkonina*_+
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 25 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 31 à 38 sur 38 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
+_*Molkonina*_+ dimanche 27 juin 2004 - 10h57 - il y a 2003 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
dans mon dico il y a ça de marquer:"feve :french-haricot vert kidney- haricot blanc"Le jour ou le dico arrivera un traduire un mot par un seul autre...lol
Merci girly
Ta version est mieux que la mienne Luciol
Si d'autre me confirme que c vraiment haricot je changerai promis !
Ciao
luciol dimanche 27 juin 2004 - 0h36 - il y a 2003 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je connais pas cette chanson, mais bean pour moi, c haricot SI ça a qq chose à voir avec frances qui avait l'air d'un haricot à ll'échographie.
Nephtys samedi 26 juin 2004 - 21h08 - il y a 2003 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui ca veut dire haricot mais ca peut vouloir dire feve aussi!clindoeil
super ta premiere traduction Molkonina! bravo! tu vois tu en a finalement trouver une! lol!
kiss
"AnD WhEre I Go.... samedi 26 juin 2004 - 17h52 - il y a 2003 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi j'veux pas faire chier, mais beans ca veut pas dire haricot plus tot ?
( com ds Mister Beans......oui bon c vrai y a mieux com référencemrgreen)
enfin fève ca me va aussi !
elle est tres bien ta premiere trad,la miss !!!!!langue
+_*Molkonina*_+ mardi 29 juin 2004 - 20h08 - il y a 2000 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
desolé del34
+_*Molkonina*_+ vendredi 25 juin 2004 - 19h02 - il y a 2004 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai bo avoir traduit cette chanson je ne la comprend pa la phrase" mangeait du vin" n'arrange rien! ça doit etre fait expres entre le fate que son pere(?) buvait tellement qu'il prenait ça nourriture pour de l'eau.....enfin j'en c rien
Flesh Mechanic vendredi 25 juin 2004 - 14h32 - il y a 2004 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super ta traduc Molkonina elle est tro forte cette chansonmrgreen
Iggy Girl vendredi 25 juin 2004 - 12h34 - il y a 2005 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Très bonne traduction, cette chanson est super!!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons