La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Find Your Way Back Home de Dishwalla


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Find Your Way Back Home

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Dishwalla


Plus de photos !
Toutes les chansons de Dishwalla

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Dishwalla

Album - BO American Pie (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO American Pie (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Find Your Way Back Home

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Dishwalla


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Find Your Way Back Home (Cherche Ton Chemin Pour Rentrer Chez Toi)
 
There used to be a time    Il y eut un temps
When you're the only one    Où tu étais le seul
That you could see    Qui pouvait voir
You built a wall to keep you free    Tu construis un mur pour rester libre
You saw it all so perfectly    Tu voyais tout si parfaitement
 
You divided everything    Tu divisais tout
You had into a thousand parts or names    Tu as à l'intérieur un millier de rôles ou de noms
It made it easier to place the blame    C'est plus facile de rejeter la responsabilité
But it never really was the same    Mais ce ne sera plus jamais pareil
 
But you forgot the reason why    Mais tu as oublié la raison pour laquelle
You had to be alone to breathe    Tu dois être seul pour respirer
Something from your history    Quelque chose de ton histoire
Or have you lost your memory, memory ?    Ou as tu perdu la mémoire ?
 
But now it seems your baggage    Mais apparemment ton bagage est maintenant
Is the only thing than you can bring    La seule chose que tu peux emmener
You had a lie for everything    Tu as un mensonge pour tout
And now your world is crumbling    Et maintenant le monde s'émiette
 
[Chorus]    [Refrain]
So now you find you're on your own    Et maintenant tu trouves que tu es dans ton élément
You find you're on your own    Tu trouves que tu es dans ton élément
Trying to find your way back home    Cherchant ton chemin pour rentrer chez toi
Trying to find your way back    Cherchant ton chemin pour rentrer
 
You used to talk to God    Avant tu parlais à Dieu
But you gave up 'cause you couldn't see    Mais tu renonces parce que tu ne peux voir
Couldn't get from A to B    Ne peux pas différencier A de B
But were you ever really listening    Mais écoutais tu vraiment ?
 
Enough's enough you know    Tu connais assez d'assez
But then you never really had enough    Mais après tu n'as jamais assez
Something more to fill you up    De quelque chose pour remplir à rabord
Maybe just a smaller cup    Peut être juste une plus petite coupe
 
[Chorus]    [Refrain]
 
You used to think that    Avant tu pensais
You would never be alone    Que tu ne serais jamais seul
 
But you're losing control    Mais tu perds le contrôle
You find it hard to see at all    Tu trouves ça dur à voir
To find your way back    De trouver ton chemin pour rentrer
 
[Chorus]    [Refrain]
 
There used to be a time    Il y eut un temps
When you divided    Où tu divisais
Everything you had    Tout ce que tu avais
You had a lie for everything    Tu avais un mensonge pour tout
Or were you ever really listening ?    Ou écoutais tu vraiment ?
 
You used to talk to God    Avant tu parlais à Dieu
But you gave up    Mais tu as renoncé
But then you really never had enough    Mais après tu n'as jamais assez
Or have you lost your memory ?    Ou as tu perdu la mémoire ?
Memory    La mémoire
 
But now you find you're on your own    Et maintenant tu trouves que tu es dans ton élément
To find your way back home    Pour trouver ton chemin pour rentrer chez toi

Réalisée par : VEMST
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 25 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
~ piOute * jeudi 5 mai 2005 - 16h19 - il y a 1650 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hein LE FILM EST GENIAL ! langue

mrgreen ALORS LA B.O. NE PEUT

QU'ÊTRE BIEN ! rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons