La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59386 Chansons - 114683 Membres - 273961 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Find Your Way Back Home de Dishwalla


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Find Your Way Back Home

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Dishwalla


Plus de photos !
Toutes les chansons de Dishwalla

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Dishwalla

Album - BO American Pie (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO American Pie (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Find Your Way Back Home

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Dishwalla


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Find Your Way Back Home (Cherche Ton Chemin Pour Rentrer Chez Toi)
 
Il y eut un temps
Où tu étais le seul
Qui pouvait voir
Tu construis un mur pour rester libre
Tu voyais tout si parfaitement
 
Tu divisais tout
Tu as à l'intérieur un millier de rôles ou de noms
C'est plus facile de rejeter la responsabilité
Mais ce ne sera plus jamais pareil
 
Mais tu as oublié la raison pour laquelle
Tu dois être seul pour respirer
Quelque chose de ton histoire
Ou as tu perdu la mémoire ?
 
Mais apparemment ton bagage est maintenant
La seule chose que tu peux emmener
Tu as un mensonge pour tout
Et maintenant le monde s'émiette
 
[Refrain]
Et maintenant tu trouves que tu es dans ton élément
Tu trouves que tu es dans ton élément
Cherchant ton chemin pour rentrer chez toi
Cherchant ton chemin pour rentrer
 
Avant tu parlais à Dieu
Mais tu renonces parce que tu ne peux voir
Ne peux pas différencier A de B
Mais écoutais tu vraiment ?
 
Tu connais assez d'assez
Mais après tu n'as jamais assez
De quelque chose pour remplir à rabord
Peut être juste une plus petite coupe
 
[Refrain]
 
Avant tu pensais
Que tu ne serais jamais seul
 
Mais tu perds le contrôle
Tu trouves ça dur à voir
De trouver ton chemin pour rentrer
 
[Refrain]
 
Il y eut un temps
Où tu divisais
Tout ce que tu avais
Tu avais un mensonge pour tout
Ou écoutais tu vraiment ?
 
Avant tu parlais à Dieu
Mais tu as renoncé
Mais après tu n'as jamais assez
Ou as tu perdu la mémoire ?
La mémoire
 
Et maintenant tu trouves que tu es dans ton élément
Pour trouver ton chemin pour rentrer chez toi

Réalisée par : VEMST
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 25 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
~ piOute * jeudi 5 mai 2005 - 16h19 - il y a 1667 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hein LE FILM EST GENIAL ! langue

mrgreen ALORS LA B.O. NE PEUT

QU'ÊTRE BIEN ! rock

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons