La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114422 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sic Transit Gloria...glory Fades de Brand New


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sic Transit Gloria...glory Fades

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Brand New


Plus de photos !
Toutes les chansons de Brand New

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Brand New

Album - Deja Entendu (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Deja Entendu (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sic Transit Gloria...glory Fades

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sic Transit Gloria...glory Fades (Ainsi Passe La Gloire? Avant Quelle Se Fane)
 
Keep the noise low.    Garde le ton bas
She doesn't wanna blow it.    (Elle ne veut pas faire de bruit)
Shaking head to toe    Frissonnant de la tête à l'orteil
While your left hand does "the show me around. "    Pendant que ta main gauche fait un signe du genre "montre moi les alentours"
Quickens your heartbeat.    Vos battements de coeur battent plus vite
It beats me straight into the ground.    Ils me battent directement dans le sol
 
You don't recover from a night like this.    Tu ne récupères pas d'une nuit comme celle la.
A victim, still lying in bed, completely motionless.    La victime est encore couchée dans son lit, complètement immobile.
A hand moves in the dark to a zipper.    Une main bouge sur une fermeture éclair dans la noirceur.
Hear a boy bracing tight against sheets    Entendant un garçon fortement attaché contre les draps
Barely whisper, "This is so messed up. "    Murmurant difficilement, "Tout ca c'est trop le bordel. "
 
Upon arrival the guests had all stared.    À l'arrivée les invités ont tous regardés
Dripping wet and clearly depressed,    L'égouttement humide a clairement diminué
He'd headed straight for the stairs.    Il s'était directement dirigé vers les escaliers,
No longer cool, but a boy in a stitch,    Plus très à l'aise, mais un garçon dans un coin
Unprepared for a life full of lies and failing relationships.    Non préparé à une vie remplie de mensonges et de relations non fonctionnelles.
 
(Up the stairs : the station where    (En haut de l'escalier : l'étage où
The act becomes the art of growing up. )    L'acte est devenu l'art de grandir)
 
He keeps his hands low.    Il garde ses mains basses.
He doesn't wanna blow it.    Il ne veut pas faire de bruit
He's wet from head to toe and    Il est en sueur de la tête a l'orteil et
His eyes give her the up and the down.    Ses yeux lui* donne le mal de coeur
His stomach turns and he thinks of throwing up.    Son estomac tourne et il pense vomir
But the body on the bed beckons forward    Mais le corps sur le lit est de face
And he starts growing up.    Et il a commencé à grandir
 
The fever, the focus.    La fièvre, le foyer
The reasons that I had to believe    Les raisons que j'avais à croire que
You weren't too hard to sell.    Tu n'étais pas si dur à vendre
Die young and save yourself.    Meurt jeune et sauve ta peau.
The tickle, the taste of...    Le chatouillement, le goût de?
It used to be the reason I breathed    C'était la raison pour laquelle je respirais
But now it's choking me up.    Mais maintenant ça m'étouffe
Die young and save yourself.    Meurt jeune et sauve ta peau.
 
She hits the lights.    Elle frappe les lumières
This doesn't seem quite fair.    Ça ne semble pas tout à fait juste
Despite everything he learned from his friends,    Offensant tous ce qu'il a apprit de ses amis
He doesn't feel so prepared.    Il ne se sent pas si préparé
She's breathing quiet and smooth.    Elle respire silencieusement et régulièrement
He's gasping for air.    Il halète son souffle
"This is the first and last time, " he says.    "C'est la première et la dernière fois"dit-il.
She fakes a smile and presses her hips into his.    Elle fait un semblant de sourire et presse ses lèvres sur les siennes.
He keeps his hands pinned down at his sides.    Il garde ses mains coincées le long de son corps.
He's holding back from telling her    Il se retient de lui dire
Exactly what it really feels like.    Exactement ce qu'il ressent réellement.
 
He is the lamb, she is the slaughter.    Il est l'agneau, elle est l'abatteuse.
She's moving way too fast and all he wanted was to hold her.    Elle a bougé trop vite et tous se qu'il voulait était de la tenir dans ses bras.
Nothing that he tells her is really having an effect.    Rien de ce qu'il lui* dit n'a vraiment d'effet.
He whispers that he loves her,    Il lui murmure qu'il l'aime
But she's probably only looking for...    Mais elle ne cherche probablement qu'à...
 
(Up the stairs : the station where    (En haut de l'escalier : l'étage où
The act becomes the art of growing up. )    L'acte est devenu l'art de grandir)
 
So much more than he could ever give.    Beaucoup plus qu'il ne pourra jamais donner.
A life free of lies and a meaningful relationship.    Une vie sans mensonges et une relation qui a un sens
He keeps his hands pinned down at his sides.    Il garde ses mains coincées le long de son corps
He waits for it to end    Il attend pour que ça arrête
And for the aching in his guts to subside.    Et pour que la douleur dans ses entrailles diminue
 
The fever, the focus.    La fièvre, le foyer
The reasons that I had to believe    Les raisons que j'avais à croire que
You weren't too hard to sell.    Tu n'étais pas si dur à vendre
Die young and save yourself.    Meurt jeune et sauve ta peau.
The tickle, the taste of...    Le chatouillement, le goût de?
It used to be the reason I breathed    C'était la raison pour laquelle je respirais
But now it's choking me up.    Mais maintenant ça m'étouffe
Die young and save yourself.    Meurt jeune et sauve ta peau.
 
Up the stairs : the station where    En haut de l'escalier : l'étage où
The act becomes the art of growing up.    L'acte est devenu l'art de grandir
 
The fever, the focus.    La fièvre, le foyer
The reasons that I had to believe    Les raisons que j'avais à croire que
You weren't too hard to sell.    Tu n'étais pas si dur à vendre
Die young and save yourself.    Meurt jeune et sauve ta peau.
The tickle, the taste of...    Le chatouillement, le goût de?
It used to be the reason I breathed    C'était la raison pour laquelle je respirais
But now it's choking me up.    Mais maintenant ça m'étouffe
Die young and save yourself.    Meurt jeune et sauve ta peau.
 
Il s'adresse au féminin de la première partie.

Réalisée par : max_logan_forever
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 25 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 15 sur 15 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
x-EmoHeart-X vendredi 29 juin 2007 - 15h53 - il y a 865 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Vous y comprenez quoi vous?^^

On dirait la premiere fois d'un mec qui assure pas du tout avec une fille experimentée qui le trouve trop nazeoui
Xx VioLeT-ViSi0Ns xX samedi 28 avril 2007 - 21h13 - il y a 927 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
aahhh jadore cette chanson
surtt la voix du chanteur la ki soufle a la fin de chaque frase c......sexlangue
Miss Brightside vendredi 14 avril 2006 - 18h12 - il y a 1306 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Moi jla trouve superbe la toune =)
MiNiMaNiMoXeMoX mardi 3 janvier 2006 - 18h40 - il y a 1407 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  OMG! est telment bonne!! a un tel poin ke moa pis mon band on va la joeur a un concour! sérieu a mérite de remporté cette toune la!mrgreen
xlunacyfringex lundi 15 août 2005 - 0h28 - il y a 1549 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Oh my goodness! Cette chanson la ..! Woo! Trow bonne! Les paroles j'veut dire son tellement vrai! Et sa se répête pas tout le temps! aa! j'aime troww cette toune! Et j'aime la mélodie! So! Sic Transit Gloria...glory Fades ---> Troww bonne toune!
rock rock

IzaDarkStar
+++Morgan Madden+++ lundi 8 novembre 2004 - 20h49 - il y a 1828 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
it's my favorite song with "brackich" of kittie. I love Brand New!!
**fuck a dog** dimanche 10 octobre 2004 - 12h15 - il y a 1857 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je suis AMOUREUZ de se groupe je vous jure !!! lol déja leur premiere chanson ke j'é entendu , eu .... ht e quiet things that ... j'lécouté en boucle ... kand jé vu le klip j'le regardé tout le temps ... mé là, c le coup de grâce !!! j'adooore , c'est mon groupe préféré !!!
Whenever lundi 26 juillet 2004 - 6h31 - il y a 1933 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'espere que vous apprécierez les nouvelles photos!!!
fanny jeudi 8 juillet 2004 - 20h54 - il y a 1951 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super la traduction! j'avais essayer de la traduire mais au bout d'un moment j'ai abandonné tellement c'était dense je me suis donc rabattu sur Tautou mais le problème c'est que les paroles ne font que....deux phrases! bon à part ça va vive Brand New ! et vivement un new clip!! sourire
fashioncore-sucks jeudi 1 juillet 2004 - 19h40 - il y a 1958 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Woauw ....... ça décape de lire ça ...
putain ...
moi javais traduit que le titre parce que j'avais pas les paroles ... mdr ...
mais bon là ... wouaw (euh le clip est bien (comme celui de "the quiet thing" qu'est trop beau...)
quand à la chanson ... jsuis vraiment abasourdi ... ya quelques phrases (c'est pas dus a la traduction mais au style d'écriture) que je ne comprends pas ... donc jai saisi le contexte maintenant pr les détails jsuis aps sur de moi ...
cette chansone st une de mes préférés de Brand New ... et je trouve la basse excellente, obsedante ... comme si qqchose de grave ce passait, elle est assez oppressante ...et elle colle parfaitement au texte finalement ...
bravo ..
et merci surprissurpris
max_logan_forever mercredi 30 juin 2004 - 22h57 - il y a 1959 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci beaucoup...il y a des fois ou on peut vraiment se demander de quoi qu'ils parlent. Mais sinon ils sont vraiment trop fort dans leur texterock
RamonEs mercredi 30 juin 2004 - 0h14 - il y a 1960 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c sur ke leur chanson son compliké a traduire mai tu la bien traduite je trouve !! sinon cette chanson est génial le clip est excellen !!!sourire
angeleyes75 dimanche 27 juin 2004 - 0h44 - il y a 1963 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'm tro s'te muzik ! sourire
^^ samedi 26 juin 2004 - 17h02 - il y a 1963 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
superbe chanson jadore !!!!rock
max_logan_forever vendredi 25 juin 2004 - 17h28 - il y a 1964 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai essayé de faire de mon mieux mais il y a certaine partie ou je ne suis pas sur alors si il y a un probleme de sens n'hésitez pas a me le dire. Et si vous avez la chance regarder le videoclip de cette chanson il est assez cool. probablement une des meilleures chansons de brand new!!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons