La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114457 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Tragicomedia de Estopa


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Tragicomedia

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Estopa


Plus de photos !
Toutes les chansons de Estopa

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Estopa

Album - La Calle Es Tuya? (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album La Calle Es Tuya? (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Tragicomedia

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Estopa


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Tragicomedia (Tragicomédie)
 
Yo que vivo en la luna quiero darte mi granito de arena    Moi qui vis sur la lune je veux t'apporter mon aide
Tu vives en una laguna de la noche prisionera.    Tu vis dans une lagune prisonnière de la nuit.
De risas inoportunas llantos que valen la pena    Des rires inopportuns, des pleurs qui valent la peine
Carceles de amargura, palabras que se encadenan,    Des prisons de chagrin, des mots qui s'enchaînent,
Porque no cumples tu condena de noches en vela    Pourquoi n'accomplis-tu pas ta peine en veillant ?
Que soy yo tu trena    Car c'est moi ton train
 
Si tu eres mi novela    Si tu es mon roman
Yo soy tu tragicomedia    Je suis ta tragicomédie
Me subes como la espuma    Tu me soulèves comme l'écume
Yo bajo por tus caderas    Je me baisse pour tes hanches
Si me subes a la luna    Si tu me montes jusqu'à la lune
Verás una luna llena    Tu verras la pleine lune
 
Y tus ojos me miraron    Et tes yeux m'ont regardé
Y la luna se cayó del cielo,    Et la lune est tombée du ciel
Y tus palabras me hablaron    Et tes mots m'ont parlé
Aunque últimamente no te entiendo    Alors que dernièrement je ne t'entendais pas
 
Pero me pongo tan malo    Mais je me sens si mal
Cada vez que me roza tu pelo,    Chaque fois que je frôle ta peau
Casi como un bicho raro,    Presque comme un drôle d'oiseau
Una especie nueva de insecto    Une nouvelle espèce d'insecte
Que no, que no que no !    Non, non, non !
 
Por eso piensa que soy un sueño    Pour cela, pense que je suis un rêve
Sueña que pienso mandame un beso    Rêve que je pense que tu m'embrasses
Llamame un dia de estos    Appelles-moi un de ces jours
Estoy en el metro sin cobertura    Je suis dans le métro sans couverture
Y en la parada de tu cintura,    Et à hauteur de ta taille
Y alegrame esta triste figura,    Et égaye-moi ce triste visage
Cuentame un cuento, dame locura    Raconte-moi une histoire, donne-moi la folie
Porque si no luego me lo invento    Car sinon après, je me l'invente
 
Pero me pongo tan malo    Mais je me sens si mal
Cada vez que me roza tu pelo,    Chaque fois que je frôle ta peau
Casi como un bicho raro,    Presque comme un drôle d'oiseau
Una especie nueva de insecto    Une nouvelle espèce d'insecte
Que no !    Non !
 
Y si tengo que morirme que me muera en primavera    Et si je dois mourir, que je meure au printemps
Pa poder echar raices y vivir siempre a tu vera    En mettant dehors toutes les " races " et en vivant toujours à tes côtés.
Y si tienes que marcharte llevame en una maleta    Et si tu dois t'en aller, emmène-moi dans une valise
Yo prometo no pesarte,    Je te promets de ne pas te peser
Tu procura no perderla    Tu essayeras de ne pas la perdre
 
Y tu ojos me miraron    Et tes yeux m'ont regardé
Y la luna se cayó del cielo,    Et la lune est tombée du ciel
Y tus palabras me hablaron    Et tes mots m'ont parlé
Aunque ultimamente no te entiendo    Alors que dernièrement je ne t'entendais pas
 
Pero me pongo tan malo    Mais je me sens si mal
Cada vez que me roza tu pelo,    Chaque fois que je frôle ta peau
Casi como un bicho raro,    Presque comme un drôle d'oiseau
Una especie nueva de insecto    Une nouvelle espèce d'insecte
Que no, que no que no !    Non, non, non !
 
Por eso piensa que soy un sueño    Pour cela, pense que je suis un rêve
Sueña que pienso mandame un beso    Rêve que je pense que tu m'embrasses
Llamame un dia de estos    Appelles-moi un de ces jours
Estoy en el metro sin cobertura    Je suis dans le métro sans couverture
Y en la parada de tu cintura,    Et à hauteur de ta taille
Y alegrame esta triste figura,    Et égaye-moi ce triste visage
Cuentame un cuento dame locura    Raconte-moi une histoire, donne-moi la folie
Porque sino luego me lo invento.    Car sinon après, je me l'invente
 
Piensa... que soy un sueño    Pour cela, pense que je suis un rêve
Sueña que pienso mandame un beso    Rêve que je pense que tu m'embrasses
Llamame un dia de estos    Appelles-moi un de ces jours
Estoy en el metro sin cobertura    Je suis dans le métro sans couverture
Y en la parada de tu cintura,    Et à hauteur de ta taille
Y alegrame esta triste figura,    Et égaye-moi ce triste visage
Cuentame un cuento dame locura    Raconte-moi une histoire, donne-moi la folie
Porque sino luego me lo invento.    Car sinon après, je me l'invente

Réalisée par : redwoman74
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 14 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Redman74 jeudi 15 juillet 2004 - 14h20 - il y a 1946 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
chapeau bas pour cette magnifique traduction; ton niveau en espagnol est très appréciable!! Tu as bien choisi ta voie: celle du tourisme! Mais est-ce qu'en anglais ton niveau est-il aussi élevé?
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons