La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114496 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Wind Cries Mary de Jimi Hendrix


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Wind Cries Mary

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jimi Hendrix


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jimi Hendrix

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jimi Hendrix

Album - Are You Experienced? (1967)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Are You Experienced? (1967)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Wind Cries Mary

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Wind Cries Mary (Le Vent Pleure Marie)
 
After all the jacks are in their boxes    Après que tous les valets soient (rangés) dans leurs boîtes
And the clowns have all gone to bed    Et que les clowns soient tous allés au lit
You can hear happiness staggering on down the street    Tu peux entendre le bonheur descendre la rue en titubant
Footsteps dressed in red    Ses pas habillés de rouge
And the wind whispers Mary    Et le vent murmure Marie
 
A broom is drearily sweeping up    Un balai nettoie lugubrement
The broken pieces of yesterday's life    Les morceaux brisés de ma vie d'hier
Somewhere, a queen is weeping    Quelque part une reine pleure
Somewhere, a king has no wife    Quelque part un roi n'a pas d'épouse
And the wind, it cries Mary    Et le vent, il pleure Marie
 
The traffic lights, they turn, uh, blue tomorrow    Les feux tricolores, ils passent, uh, au bleu demain
And shine their emptiness down on my bed    Et font resplendir leur vide jusque sur mon lit
The tiny island sags down stream    L'île minuscule entraînée par le courant, sombre
'cause the life that lived is, is dead    Car la vie qui exista est, est morte
And the wind screams Mary    Et le vent hurle Marie
 
Uh-will the wind ever remember    Uh-le vent se rappellera-t'il jamais
The names it has blown in the past ?    Les noms qu'il a soufflés dans le passé ?
And with this crutch, its old age, and its wisdom    Et avec cette béquille, sa vieillesse, et sa sagesse
It whispers no, this will be the last    Il murmure non, ce sera le dernier
And the wind cries Mary. . .    Et le vent pleure Marie. . .

Réalisée par : sneaky13
Vue 59 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 23 décembre 2003
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 13 sur 13 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
grunge_ mardi 28 août 2007 - 1h25 - il y a 811 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  excellente! merci pour la traduc'
hé bien, y'a pas grand monde ki écoute du hendrix dans l'coin! tellement dommage..
c tro bien!! lol
tchao' les cocos'
pinkfloydsound mercredi 6 juin 2007 - 23h19 - il y a 893 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
i like this song when i hear it i feel so good and so groovyamour
marichou dimanche 19 février 2006 - 4h25 - il y a 1366 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super song ! desole Komme tute celle de hendrix ! Uais ki avais ecrit pour Kathy Etchingham ... Uais Super song kan mm!

Dommage ke jaille pas eu la chance detre né keke 30 anner plus tot mdr pour le voir en show a woodstock ! Lolll Mais bon...
Super ce Jimi hendrix , le seul lunique ° desole desole
wild child samedi 11 février 2006 - 15h47 - il y a 1373 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime bien, mais je préfère la reprise de Jamie Cullum qui est franchement bien (une fois n'est pas coutûme... )
Where's my mind??? jeudi 23 décembre 2004 - 14h13 - il y a 1788 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ki a entendu la reprise de John Mayer????rock rock
Et celle de Jamie Culumpasbien pasbien quoi quoi censure censure
Mais Mme Si j'adore John Mayer rien ne vo l'original de DIEU HENDRIX(Mort si tôtpleure )
JE T'AIIIIMMMMEEEEE
Louise Brooks jeudi 7 octobre 2004 - 0h24 - il y a 1866 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chouette chanson. D# E F !
agna vendredi 24 septembre 2004 - 22h45 - il y a 1878 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  putin chui tro a fon dessus merchi pour la traduc
kiss
SweetJane mardi 11 mai 2004 - 23h40 - il y a 2014 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Il est trop bien ce morceau
Loki samedi 21 février 2004 - 2h19 - il y a 2095 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est quoi ça??? Jimmy??? C'est Jimi bande d'incultes!!!lol
wam jeudi 5 février 2004 - 21h48 - il y a 2110 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bonne chanson
L'orthographe de Jimi hendrix est JIMI Hendrix et non pas jimmy .
Auron mardi 23 décembre 2003 - 22h50 - il y a 2154 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Haaaaaaaa enfin du Hendrix, merci pour cette traduction !
sneaky13 mardi 23 décembre 2003 - 19h05 - il y a 2154 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bon , manque plus que les who et la carte de visite du site sera enfin complète ( enfin avec au moins un exemplaire de chaque o)
*AnGe* jeudi 25 décembre 2003 - 17h07 - il y a 2152 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pas mal du tt MR..lol
rien a dire (pour le moment..lol)
a part merci et bravo...
kiss*
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons