![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Aimee Mann Les sonneries de téléphone - Les concerts de Aimee Mann |
![]() |
Toutes les chansons de l'album BO Sexe Intentions [Cruel Intentions] (1999) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Britney 4 Ever Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le lundi 28 juin 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Cocobohême | mercredi 20 août 2008 - 13h43 - il y a 466 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| j'adore cette chanson | ||
| shalomloulinette | lundi 23 juillet 2007 - 21h23 - il y a 859 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| troooop bien :D | ||
| poppie | mardi 26 septembre 2006 - 19h57 - il y a 1159 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| "I wish I" peut se traduire par j aurais aimé ou je regrette de.... Par contre pour les expressions idomatiques c est le piège c est pas évident a déceler.Merci pour la traduc de cette chanson magnifique ![]() |
||
| cheestervsyulia | mercredi 4 janvier 2006 - 20h05 - il y a 1424 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| "i wish i was both...' je pense que ça veut dire 'j'aurais souhaiter être...' | ||
| 92pac | vendredi 8 juillet 2005 - 20h13 - il y a 1604 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| nn je tassure "i wish i was both young and stupid " sa se traduit par je regrette... I wish you a merry christmas a encore frapé!!!!! ![]() |
||
| ReVeuZ | jeudi 7 juillet 2005 - 13h17 - il y a 1606 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| I wish i was both and stupid c'est plutot "je souhaiterais etre jeune et stupide" mais c'est vrai qu'elle est dure a traduire:) | ||
| Laria | jeudi 7 avril 2005 - 13h55 - il y a 1697 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ben en fait, il y a une erreur dans la traduction de la chanson, qui change tout le sens. Le titre "You could make a killing" est une expression qui ne se traduit pas mot pour mot, mais qui veut dire "Tu peux rammasser un joli paquet". C'est une sorte de métaphore qui ve dire "tu peux te taper une jolie fille ou mec" sir on le transpose dans cette chanson. En gros, il faut juste comprendre que c'est un couple, que c'est plus trop ça entre eux, du coup, le gars va voir ailleurs, et elle, au final, elle se dit qu'elle devrait faire pareil, que elle aussi elle peut s'amuser. Rien à voir avec meurtre ou autre. Et il n'y a pas que le titre qui a été mal traduit, rien que la premiere phrase est mal traduite (j'aurai plus dis : Il n'y a rien qui rivalise avec l'habitude). Enfin bref, pour moi, c'est pas une bonne traduction, mais bon, c'est vrai qu'elle est pas évidente comme chanson ![]() |
||
| No-Future | mercredi 6 octobre 2004 - 22h28 - il y a 1879 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Elle est trops bien cette chanson!!! | ||
| #DarK FRENzY# | vendredi 24 septembre 2004 - 17h43 - il y a 1891 jours | Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Tro bell chanson surtt si on a vu le film ![]() mai bon je suis assé déçu par les paroles ![]() [remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 24 septembre - 17h47] |
||
| Britney 4 Ever | lundi 28 juin 2004 - 12h11 - il y a 1980 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Une traduction de + de la BO su film Sexe INtentions!!!!!!!! Bon plus qu'une petite dizaine et j'aurai accompli mon pari! En tt k j'éspère ke la trad a été bien fète ,donc pr tte suggestion n'ésité pa a menvoyé un message ou laissé une remak! merci!! kisssssss ![]() ====> britney 4 ever <==== |
||