La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Must Get Out de Maroon 5


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Must Get Out

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Maroon 5


Plus de photos !
Toutes les chansons de Maroon 5

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Maroon 5

Album - Songs About Jane (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Songs About Jane (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Must Get Out

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Maroon 5


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Must Get Out (Devoir La Quitter (1))
 
I've been the needle and the thread    J'ai été l'aiguille et le fil
Weaving figure eights and circles round your head    Faisant des points de croix et des gestes circulaires autour de ta tête
I try to laugh but cry instead    J'ai essayé de rire mais à la place j'ai pleuré
Patiently wait to hear the words you've never said    Patiemment j'ai attendu d'ententre les mots que tu n'as jamais dit
 
[Bridge]    [Pont]
Fumbling through your dresser drawer forgot what I was looking for    Tatant la porte du dressing oubliant ce que je cherchais
Try to guide me in the right direction    J'essaye de me guider dans la bonne direction
Making use of all this time    Me servant de tout ce temps
Keeping everything inside    Gardant tout en moi
Close my eyes and listen to you cry    Fermant les yeux et t'écouter pleurer
 
[Chorus : ]    [Refrain]
I'm lifting you up    Je te pousse vers le haut
I'm letting you down    Je te laisse tomber
I'm dancing til dawn    Je danse jusqu'à l'aube
I'm fooling around    Je dupe mon entourage
I'm not giving up    Je n'abandonnerais pas
I'm making your love    Je fais ton amour
This city's made us crazy and we must get out    Cette ville nous rends fous nous devons la quitter
 
This is not goodbye she said    Elle a dit que ce n'est pas un adieu
It is just time for me to rest my head    Que c'est juste le temps pour moi de me reposer
She does not walk she runs instead    Elle ne marche pas mais court
Down these jagged streets and into my bed    Au fond de ces rues et dans mon lit
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus]    [Refrain]
 
There's only so much I can do for you    Je peux faire tellement pour toi
After all of the things you put me through    Malgré ce que tu a m'a fait traverser
 
[Chorus x2]    [Refrain] (x2)
 
I'm not giving up    Je n'abandonne pas
I'm making your love    Je fais ton amour
This city's made us crazy and we must get out    Cet ville nous rend fous et nous devons la quitter
 
(1) Référence au refrain, quitter la ville

Réalisée par : * Lau *
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 27 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 13 sur 13 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
trainspotteuse vendredi 24 juin 2005 - 20h27 - il y a 1600 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est trés jolie cette song, surtt à écouter......adam à une voix so beautiful...................amour
CoinCoinCidence jeudi 31 mars 2005 - 13h44 - il y a 1685 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pas mal pas mal lol

bizzzz les gens! kiss
blinkgirl35 mercredi 12 janvier 2005 - 19h44 - il y a 1763 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  eh oui je vé me répéter mé c pa possible de dire ke maroon 5 nest pa génial!!ke meme!!!cel la lé manifik!!!c tro wonderfull!!!merci laurene pour ttes ces traduction!!GROS BISOU A TOUS LES FAN DE MAROON 5!!!!kiss
Améyh' mardi 11 janvier 2005 - 21h10 - il y a 1764 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
HéHé 'cor moa ^^
tro' bioutifoul' song jadowr' tt cour ^^
bon jV po ékrir un roman hein ^^
Viv Maroon 5 et Adam ooooouw' trow' bow' ^^ amour

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 12 janvier - 19h29]
°o0Jeune Vautour0o° vendredi 17 décembre 2004 - 2h31 - il y a 1790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c te tune lo est vraiment le fun a ecouter a rend joyeuxoui cool
Vive amour maroon 5 desole
Johanne lundi 6 décembre 2004 - 11h21 - il y a 1800 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est "joyeuse et légère" très reussie je trouve cette song !!!
Johanne lundi 22 novembre 2004 - 20h06 - il y a 1814 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De jour en jour elle devient de plus en plus génial cette song !!!
je m'inclinedesole desole desole
Cesar92 jeudi 23 septembre 2004 - 6h43 - il y a 1875 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  salut.. merci lourène, vraiment bien toutes tes traduc!
Le tout nouveau forum de maroon5 en France est ici: http://maroonfive.forumactif.com/

en espérant vous y voir très prochainement.
kurtforever dimanche 19 septembre 2004 - 15h47 - il y a 1878 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais ils sont en concert le 1er novembre(jcrois) à la Cigale a Paris...il est super ce groupe!
*sUgArCuLt* samedi 28 août 2004 - 12h27 - il y a 1900 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cette chanson è super é le groupe é terible mé ta pa limpression davoir oublié un couplet???!
Cocci63715 vendredi 6 août 2004 - 18h03 - il y a 1922 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  franchement se groupe é TRO GENIALEMENT BIEN je l'adore jèmeré tro ke passe en france se ki save dite moi lé date é ou pliz merci beaucoup é VIVE MAROON 5rock je reste baba devan se groupe hein lol @@@@@@@@++ lé zouzou
knao samedi 31 juillet 2004 - 0h36 - il y a 1929 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ouais c'est vrai tu as raison, Maroon 5 c'est tros génial
en plus le chanteur il est trop trop beau et il a une trés jolie voix
bam-girl lundi 28 juin 2004 - 12h43 - il y a 1961 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro tro belle
ce groupe est vraimen genial
jador
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons