La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59762 Chansons - 115190 Membres - 274234 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Losing My Religion de REM


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Losing My Religion

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - REM


Plus de photos !
Toutes les chansons de REM

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de REM

Album - Out Of Time (1991)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Out Of Time (1991)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Losing My Religion

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips REM


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Losing My Religion (Perdant Ma Religion)
 
La vie est plus grande
Plus grande que toi
Et tu n'es pas moi
Les longueurs que j'atteindrai
La distance dans tes yeux
Oh non, j'en ai trop dit
Je l'ai provoqué
 
C'est moi dans le coin
C'est moi sous le feu du projecteur
Perdant ma religion
Essayant d'être à ta hauteur
Et je ne sais pas si je peux y parvenir
Oh non, j'en ai trop dit
Je n'en avais pas dit suffisamment
 
[Refrain]
J'ai cru t'entendre rire
J'ai cru t'entendre chanter
Je pense que j'ai cru te voir essayer
 
Chaque murmure
Chaque heure éveillé, je
Choisis mes confessions
Essayant de garder un oeil sur toi
Tel un idiot blessé perdu et aveugle
Oh non, j'en ai trop dit
Je l'ai provoqué
 
Considère cela (x2)
L'allusion des siècles
Considère cela
L'erreur qui m'a amené
A m'agenouiller
Qu'en serait-il si tous ces fantasmes
Venaient nous hanter
A présent que j'en ai trop dit
 
[Refrain]
 
Mais ce n'était qu'un rêve
Ce n'était qu'un rêve

Réalisée par : Jeremie
Vue 219 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 26 décembre 2003
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 61 à 84 sur 84 - Pages : 1 2 3 - Ajoute ta remarque
Night of Darkness mardi 3 août 2004 - 20h12 - il y a 1977 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnifique chanson
summer in the city vendredi 23 juillet 2004 - 23h06 - il y a 1988 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est vraiment une super belle chanson langue ...
White Queen jeudi 15 juillet 2004 - 15h01 - il y a 1996 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai lu sur un site que "Losing My Religion" était une expression du Sud, signifiant "N'y Croyant PLus " en gros .......
Joker jeudi 1 juillet 2004 - 14h52 - il y a 2010 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mé trop bien..........wow
FlowerOfPeace jeudi 24 juin 2004 - 18h59 - il y a 2017 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Grandiose cette chanson, elle n'a pas vieillie...heureux
FlowerOfPeace jeudi 24 juin 2004 - 18h59 - il y a 2017 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Grandiose cette chanson, elle n'a pas vieillie...heureux
Courtney samedi 19 juin 2004 - 22h14 - il y a 2022 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super trad,merci!!!souriresourire
Belle parole,belle musique...
Ou sont passé les vrais chanteurs de nos jours??
Yen a plus bcp hélas....non
Requiem*For*A*Dream samedi 12 juin 2004 - 15h18 - il y a 2029 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rien dautre a dire merci pr la traduc et . CHANSON MAGNIFIK amour
Djay vendredi 28 mai 2004 - 21h17 - il y a 2044 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une bonne musique , de bonne parole , une bonne traduc , une chanson D'R.E.M. , comme on aime , merci.
Supermint mercredi 26 mai 2004 - 15h31 - il y a 2046 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
song super bien, de même pour la traducsong !
manon.. samedi 22 mai 2004 - 11h49 - il y a 2050 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voila de la bonne musique! C'est une des seules bonnes vieilles chanson qui passe encore! Et quel chanson! Elle est vraiment bien... merci pour la traduction!
~* just me *~ lundi 10 mai 2004 - 21h01 - il y a 2062 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Très jolie chanson !heureux
Li|i mardi 27 avril 2004 - 5h32 - il y a 2075 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
excellent!
bénédicte lundi 12 avril 2004 - 5h44 - il y a 2090 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  VIVE REM! les paroles sont supers la muzik est sublimme.......sérieusement cest vraiment bon! la otune est vraiment un toune a écouté kan ca va mal pi test enragé! lol! (la traduc est super bone;)!!!)
Good Marie dimanche 18 avril 2004 - 2h36 - il y a 2084 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je pensais lavoir écrit mais non apparament ... jadore cette chanson , elle est magnifique et toujours actuelle.. les classiques ca vieillit jamais koi.
toopetit dimanche 7 mars 2004 - 15h10 - il y a 2126 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La traduction est super bien, merci beaucoup. Je trouve cette chanson vraiment très belle.
larockeuse samedi 24 janvier 2004 - 16h27 - il y a 2169 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la traduction c'est vraiment sympa. Vive la bonne music!
Maéva samedi 10 janvier 2004 - 13h14 - il y a 2183 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  aaaaaaaaaaaaaahhh REM le gpe mytikkk :-))) merci jérémie ! kom dab de super gouts, de super choix de traduction ! et voui aske c une super belle chansonnnnnnnnnnnn !
c_le_nirvana samedi 27 décembre 2003 - 1h04 - il y a 2197 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci ! Enfin une autre chanson de REM :) La chanson est magnifique !Encore un groupe disparu qui nous manque...
maga samedi 10 janvier 2004 - 22h58 - il y a 2183 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
enfin une jolie traduction , intelligente, sensé et presque sans fautes
(sauf whisper c est un murmure et non un sanglot) et bien sur la chanson indemodable toujours aussi magnifique!!
merci jeremie je vais de ce pas voir tes autres traductions!
Floxeene lundi 23 février 2004 - 13h28 - il y a 2139 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cette chanson!
Je suis contente d'avoir trouver cette traduction
Thanks ! ;)
High_To_The_Bone lundi 3 mai 2004 - 21h04 - il y a 2069 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Whaaaaaaaaaaaa jaaadoooooorrreeeee !!!!!!!!!!!!!
ca fé du bien o oreil dentendr ca.... mici bocou pr la trad.. beezoo
Auron vendredi 26 décembre 2003 - 19h40 - il y a 2198 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bravo au traducteur pour sa remarquable interprétation de ce grand classique.
k4reen lundi 29 décembre 2003 - 16h33 - il y a 2195 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c'est une chanson magnifique!! merci pour la traduction de penser à ceux qui sont nuls en anglais!
bonnes fetes a tous

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons