La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59211 Chansons - 114415 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Senza Una Donna (without A Woman) (feat. Paul Young) de Zucchero


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Senza Una Donna (without A Woman) (feat. Paul Young)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Zucchero


Plus de photos !
Toutes les chansons de Zucchero

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Zucchero

Album - Zu And Co (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Zu And Co (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Senza Una Donna (without A Woman) (feat. Paul Young)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Zucchero


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Senza Una Donna (without A Woman) (feat. Paul Young) (Sans Une Femme (sans Une Femme))
 
This ain't the way, I spend my mornings baby    Ce n'est pas comme ça, Que je passe mes matins bébé
Come stai ?    Comment vas-tu ?
You been with him, and now you come back lady    Tu as été avec lui, et maintenant tu reviens chérie
Hey, what's he like ?    Hey, À quoi ressemble-t-il ?
 
I just sit, and watch the ocean    Je suis assis, et je regarde l'océan
With myself, even doing my own cookin'    Avec moi-même, en faisant ma propre cuisine
You can laugh, you're forgiven, but...    Tu peux rire, tu es pardonné, mais...
I'm no longer frightened, to be livin'...    Je ne suis pas effrayé, de vivre...
 
Senza una donna,    Sans une femme,
No more pain and no sorrow    Plus de peine et aucune douleur
Without a woman,    Sans une femme,
I'll make it through tomorrow    Je le ferai demain
Senza una donna,    Sans une femme,
Givin' me torture and bliss    Me donnant la torture et le bonheur
Without a woman,    Sans une femme,
Better like this    C'est mieux comme ça
 
There is no way, that you can buy me baby    Ce n'est pas comme ça, que tu peux m'acheter bébé
Don't make fun    Ne t'amuse pas
You got to dig a little deeper lady (In the heart)    Tu as pu creuser un peu plus profondément chérie (Dans le coeur)
Yeah, if you have one    Ouais, si tu en as un
 
Here's my heart, feel the power    Ici se trouve mon coeur, sens le pouvoir
Look at me, I'm a flower    Regarde moi, je suis une fleur
You can laugh, you're forgiven, but...    Tu peux rire, tu es pardonné, mais...
I'm no longer frightened to be livin'...    Je ne suis pas effrayé, de vivre...
 
Senza una donna,    Sans une femme,
No more pain and no sorrow    Plus de peine et aucune douleur
Without a woman,    Sans une femme,
I'll make it through tomorrow    Je le ferai demain
Senza una donna,    Sans une femme,
Givin' me torture and bliss    Me donnant la torture et le bonheur
 
Ooh, I stay here, and watch the ocean !    Ooh, Je reste ici, et je regarde l'océan !
Don't know why, I keep on talkin'    Je ne sais pas pourquoi, Je continue à parler
You may laugh, you're forgiven, but...    Tu t'amuse, tu es pardonné, mais...
I'm no longer frightened (Maybe), to be livin'...    Je ne suis pas effrayé (Peut-être), de vivre...
 
Senza una donna,    Sans une femme,
No more pain and no sorrow    Plus de peine et aucune douleur
Without a woman,    Sans une femme,
I'll make it through tomorrow    Je le ferai demain,
Senza una donna,    Sans une femme,
Givin' me torture and bliss    Me donnant la torture et le bonheur
Without a woman,    Sans une femme,
Vieni qui !    Viens ici !
Come on in !    Viens ici !
Senza una donna,    Sans une femme,
I don't know what might follow    Je ne sais pas ce qui pourrait arriver
Senza una donna,    Sans une femme,
Oh, Maybe from tomorrow !    Oh, Peut-être demain !
Senza una donna,    Sans une femme,
Givin' me torture and bliss !    Me donnant la torture et le bonheur !

Réalisée par : Supermint
Vue 34 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 29 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
sevendid jeudi 29 mai 2008 - 11h28 - il y a 530 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ohlalala... qu'est-ce que j'adore cette chansonamour
fantasia dimanche 19 septembre 2004 - 19h35 - il y a 1877 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
en effet cete chanson est trés belle à chaque que je l'ecoute elle me donne quelques frisons heureux
full-moon dimanche 29 août 2004 - 1h24 - il y a 1899 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime bien cette chanson. C'est cool de l'avoir traduitesourire!
Membre Inactive mardi 29 juin 2004 - 13h48 - il y a 1960 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Oh oui elle est très jolie!
A l'époque moi c'était le clip qui m'avait marqué aussi... sombre, sobre...je sais pas pourquoi.
Supermint mardi 29 juin 2004 - 11h21 - il y a 1960 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson !!!! Une des plus belles du répertoire !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons