La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson High de Lighthouse Family


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - High

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Lighthouse Family


Plus de photos !
Toutes les chansons de Lighthouse Family

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Lighthouse Family

Album - Postcards From Heaven (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Postcards From Heaven (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

High

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Lighthouse Family


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
High (Haut)
 
When you're close to tears remember    Quand tu es au bord des larmes, souviens-toi
Someday it'll all be over    Un jour, tout sera fini
One day we're gonna get so high    Un jour nous allons aller si haut
Though it's darker than December    Bien que ce soit plus sombre que Décembre
What's ahead is a different colour    Ce qui est là devant est une couleur différente
One day we're gonna get so high    Un jour nous allons aller si haut
 
[Bridge]    [Pont]
And at the end of the day remember the days    Et à la fin de la journée, souviens-toi des jours
When we were close to the end    Lorsque nous étions proches de la fin
And wonder how we made it through the night    Et demande-toi comment nous avons fait à travers l'obscurité
At the end of the day    A la fin de la journée
Remember the way    Souviens-toi du chemin
We stayed so close to the end    Nous sommes restés si proches jusqu'à la fin
We'll remember it was me and you    Nous nous souviendrons que c'était moi et toi
 
[Chorus]    [Refrain]
Cause we are gonna be    Car nous serons
Forever, you and me    Pour toujours toi et moi
You will always keep me flying high in the sky    Tu me feras toujours voler haut dans le ciel
Of love    De l'amour
 
Don't you think it's time you started    Ne penses-tu pas qu'il était temps pour toi de commencer
Doing what we always wanted    Ce que nous avons toujours voulu
One day we're gonna get so high    Un jour nous allons aller si haut
Cause even the impossible    Car même l'impossible
Is easy when we got each other    Est facile quand nous sommes là l'un pour l'autre
One day we're gonna get so high    Un jour nous allons aller si haut
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus]    [Refrain]
 
High... High (x2)    Haut... Haut (x2)
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus] (x3)    [Refrain] (x3)
(forever you me forever)    (pour toujours toi moi pour toujours)

Réalisée par : ndcmaxine
Vue 20 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 29 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Matt: save la cocci! mardi 29 juin 2004 - 12h44 - il y a 1960 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
un beau souvenir, j'aimais bien cette chanson
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons