La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Three Simple Words de Finch


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Three Simple Words

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Finch


Plus de photos !
Toutes les chansons de Finch

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Finch

Album - What It Is To Burn (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album What It Is To Burn (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Three Simple Words

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Finch


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Three Simple Words (Trois Simples Mots)
 
Open up my eyes    Ouvre mes yeux
Flooded with daylight    Inondés de la lumière du jour
Another sleepless night turns color black and white    Une autre nuit sans sommeil change les couleurs en noir et blanc
 
With all the things I've said    De toutes les choses que j'ai dites
There is just regret    Il n'y a que du regret
Repeating in my head    Se répétant dans ma tête
 
Hands into a fist    Les mains serrés en poings
Static in my head    Statique dans ma tête
Now I'm sitting face to face with lonelyness    Maintenant je suis assis face à face avec la solitude
 
What did I expect ?    Qu'est-ce que j'espérais ?
Did I see forever    Ai-je vu l'éternité
In you ?    En toi ?
 
I never wanted it to hurt    Je n'ai jamais voulu que ça blesse
More than it should    Plus que ca aurait dû
I hope your satisfied    J'espère que tu es satisfaite
I never could    Je n'ai jamais pu
 
Time to close my eyes    C'est l'heure de fermer mes yeux
Forget about this mess    Oublier ce bordel
Tried to fix this tragic loss of innocence    Essayé de fixer cette tragique disparition de l'innocence
 
But how can I forget    Mais comment puis-je oublier
The things I haven't done    Les choses que je n'ai pas faites
When everything is dead ?    Quand tout est mort ?
 
With my hands around your neck    Avec mes mains autour de ton cou
Who will stop me now ?    Qui m'arrêtera maintenant ?
With my hands around your neck    Avec mes mains autour de ton cou
Who will stop me now ?    Qui m'arrêtera maintenant ?
With my hands around your neck    Avec mes mains autour de ton cou
Who will stop me now ?    Qui m'arrêtera maintenant ?
With my hands around your neck    Avec mes mains autour de ton cou
Who will stop me now ?    Qui m'arrêtera maintenant ?
 
WHO WILL STOP ME ! ? (WHO WILL STOP ME NOW ! ? )    QUI M'ARRÊTERA ! ? (QUI M'ARRÊTERA MAINTENANT ! ? )
 
Can't you see that you left me    Ne peux tu pas voir que tu m'as laissé
Here on my own    Ici à moi-même
Give me one good reason why I should let go now... .    Donne moi une bonne raison pourquoi je devrais abandonner maintenant...

Réalisée par : Legalizacion
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 1 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Angie-Poison mardi 20 novembre 2007 - 22h56 - il y a 721 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'AIME !!!! j'adore cette chanson, elle est magnifique ! wow amour
Soul Apathy lundi 24 octobre 2005 - 4h46 - il y a 1479 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  la fin est genial! vive finch!!
m.U.z.Z.i.K.6.6.6. dimanche 7 novembre 2004 - 5h12 - il y a 1830 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop bonne song!!!!!!!!!!!!rock rock
m.U.z.Z.i.K.6.6.6. dimanche 7 novembre 2004 - 4h24 - il y a 1830 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
JLADOR!!! finch sé trop bon!!!!!!!!
FleurDeLy samedi 18 septembre 2004 - 19h35 - il y a 1879 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
JLADORE rock
Legalizacion lundi 30 août 2004 - 22h20 - il y a 1898 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C bien pour ca kjlai traduite!!!mrgreen
rock on!!!! mardi 3 août 2004 - 15h51 - il y a 1926 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c vrai el est super!!!!!!!!!rock
SexCuBuS dimanche 1 août 2004 - 13h03 - il y a 1928 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson est tout simplement DIVINE! Nate a tellement une voix sublime quand il crie, je suis entièrement d'accord avec toi shame. J'aime trop cette chanson, TROP!
MERCI amour
VEMST lundi 5 juillet 2004 - 20h59 - il y a 1954 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Encore une fois, cette song me fait monter l'adrénaline ... mais après avoir lu cette trad, j'ai un peu peur lol sans blague ça me fait flipper ce qu'il dit, si jai à peu près compris ...
Mais on sen fou, pcke cke cest jouissif qd il hurle ! wow
Merci pr la trad elle est super
Jaime bien aussi ta photo Legalizacion heureux
fzuf dimanche 4 juillet 2004 - 20h26 - il y a 1955 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  MERCI!!!!!!!rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons