La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson How Could You? de The Old Dead Tree


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - How Could You?

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Old Dead Tree


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Old Dead Tree

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Old Dead Tree

Album - The Nameless Disease (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Nameless Disease (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

How Could You?

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
How Could You? (Comment As-tu Pu?)
 
Sometimes I try to realise that you are gone.    Parfois j'essaie de réaliser que tu es parti.
Sometimes I think that I'll never. Can't) go on alone.    Parfois je pense que je ne le pourrai jamais. Je ne peux continuer seul.
An endless fight, to look normal, to be funny.    Un combat sans fin, pour avoir l'air normal, pour être heureux.
I can only paint deadly smiles on my poor face.    Je peux seulement peindre des sourires mortels sur mon pauvre visage.
My poor face?    Mon pauvre visage?
 
How could you leave us so suddenly ?    Comment as-tu pu nous quitter si soudainement ?
How will we live ?    Comment allons-nous vivre ?
How could you leave us so suddenly ?    Comment as-tu pu nous quitter si soudainement ?
How will we live ?    Comment allons-nous vivre ?
 
I'm so angry with you.    Je suis tellement en colère contre toi.
How could you    Comment as-tu pu
Hide your pain this way ?    Cacher ta douleur de cette façon ?
 
I'm so angry with myself.    Je suis tellement en colère contre moi-même.
How could I    Comment ai-je pu
Be so blind ?    Être si aveugle ?
 
Every morning the same nightmare    Tous les matins le même cauchemar
Won't I wake up ?    Ne me réveillerai-je pas ?
It's the worst pain I've ever felt :    C'est la pire douleur que j'ai jamais ressenti :
You've given up, given up?    Tu as renoncé, tu as renoncé?
 
Because you hated life as life hated you.    Car tu haïssais la vie comme la vie te haïssait.
Like a nameless desease, like an aimless torture.    Comme une maladie sans nom, comme une torture sans but.
 
I have searched for answers to explain your suicide.    J'ai chercher des réponses pour expliquer ton suicide.
I've prefered the version of an impulsive act.    J'ai préféré la version d'un acte impulsif.
 
But you knew all this time that you'd finally go.    Mais tu savais tout ce temps que tu allais le faire.
You've prepared your own death with a smile on your lips.    Tu as préparé ta propre mort avec le sourire au lèvres.
 
We lost a friend.    Nous avons perdu un ami.
(A) part of ourselves.    Une part de nous-mêmes.
It will never be the same !    Ce ne sera plus jamais pareil !
 
Something has died    Quelque chose est mort
With you this day    Avec toi ce jour
 
We're the orphans of your smiles !    Nous sommes les orphelins de tes sourires.
 
How could you ?    Comment as-tu pu ?

Réalisée par : damoiselle en noir
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 2 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
So AfRaId... mardi 27 février 2007 - 19h25 - il y a 987 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
une belle performance vocale sur cette chanson et toujours cette question : comment tu as pu ? oooooo ça me tue d'entendre cette phrase je sis trop receptive de la souffrance
french-history-x mardi 27 juin 2006 - 14h20 - il y a 1232 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi d'habitude je suis plutot ds le style HC emotif screamo mais la... j'avoue elle est vraiment belle cette chanson et la voie du chanteur mhhh sourire
Shadow Woman lundi 15 août 2005 - 17h06 - il y a 1548 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  mwa ossi c le morceau ke je préfère le plus ! et les paroles sont tellement réaliste et tellement belles amour amour amour
_Kamui_ lundi 27 décembre 2004 - 17h55 - il y a 1779 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est ma chanson préféré de dead old tree
Les changements de voix et de rhytme se lie tres bien avec l'ambiance
En meme temps mélancolique et accrocheuse ... vraiment une pure bombe gothique cette toune!!!!!
maï15 vendredi 27 août 2004 - 18h53 - il y a 1901 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'aa-ddoorree !!! rockamour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons