La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59362 Chansons - 114671 Membres - 273961 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson When You Come Back Down de Nickel Creek


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - When You Come Back Down

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nickel Creek


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nickel Creek

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nickel Creek

Album - Nickel Creek (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Nickel Creek (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

When You Come Back Down

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Nickel Creek


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
When You Come Back Down (Quand Tu Reviendras)
 
Tu dois me laisser maintenant, tu dois t'en aller de ton plein gré
Tu dois chasser un rêve, un des tiens
Avant qu'il glisse loin
Quand tu voles haut, tu emportes mon coeur
Je serai l'harmonie pour toutes les chansons isolées
Que tu apprends à jouer
 
[Refrain]
Quand tu monteras dans les airs
Je serai ton élément solide
Saisis la chance chaque fois que tu l'oses
Je serai toujours là
 
Quand tu reviendras
Quand tu reviendras
 
Je te rechercherai, attendant ton retour
Ma plus grande peur serai que tu t'écrases et que tu te brûles
Et je ne ressentirai pas ta flamme
Je serai l'autre main qui suivras toujours la voie
Reliant ton coeur tendre et le mien
Je suis attaché à ce fil
 
Et je serai l'autre fin, pour t'entendre quand tu appelles
Mon ange, tu es née pour voler, si tu vas trop haut
Je te rattraperai quand tu tomberas
Je te rattraperai quand tu tomberas
 
[Pont : ]
Le soleil apporte tous les jours ta mémoire
Je sais que le ciel appelle
Mon ange, laisse moi t'aider avec tes ailes
 
[Refrain]
 
Je serai toujours là
Quand tu reviendras
Saisis la chance chaque fois que tu l'oses
Je serai toujours là
Quand tu reviendras
Quand tu reviendras

Réalisée par : ¤ Pacific girl ¤
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 1 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
¤ Famous Plus 44 ¤ lundi 8 mai 2006 - 23h43 - il y a 1298 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tres belle traduction ma soso vraimen!!! jtm fort (L) amour amour amour en + c 'est une tre belle song ! jlaime bcp merci de mlavoir fer decouvrir soso
¤ Pacific girl ¤ vendredi 14 janvier 2005 - 13h29 - il y a 1777 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui pourquoi pas mais en attendant, je suis dégoûtée car plus aucune trad' n'est disponible à cause des poursuites des éditeurs. Sa m'embête bcp !!
Soutenez tous notre webmaster...
cya dimanche 9 janvier 2005 - 20h03 - il y a 1782 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
et ça ne te dit rien de découvir d'autres chansons de ce groupe ? il y en a pas mal où c'est la fille qui chante, aussi ... bisous
¤ Pacific girl ¤ samedi 30 octobre 2004 - 11h33 - il y a 1854 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Euh non, sa ne me dit rien. Je ne connais que cette chanson de nickelcreek, je l'ai découverte au hasard et g eu un grop coup de coeur !!!
Voilà, bisous...
cya mercredi 27 octobre 2004 - 1h24 - il y a 1857 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi aussi je ne vois pas l'interet de traduire ce qu'on aime pas ya des gens pour s'en charger ! tu connais this side ? de nickelcreek ?
¤ Pacific girl ¤ mardi 26 octobre 2004 - 12h33 - il y a 1858 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouais, c klr ke c trèc jolie. D'ailleurs c pr sa ke je l'ai traduite, je ne traduis que ce que j'aime.
cya mardi 26 octobre 2004 - 1h00 - il y a 1858 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c dommage sa fait un tres bon groupe de plus dans le monde de la musique folk-pop... j'aime beaucoup le son clair qu'ils sont capable de creer...heureux
¤ Pacific girl ¤ lundi 30 août 2004 - 23h10 - il y a 1914 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci bcp, ya pas bcp de remarques sur la chanson car personne ne la connait !
Merci cya
cya dimanche 29 août 2004 - 4h13 - il y a 1916 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi je connais la chanson , elle est super belle et la traductoin est bien faite ! felicitationsheureux
(Sabrina) vendredi 23 juillet 2004 - 14h21 - il y a 1952 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je connais pas la chanson mais la trad est géniale !

Bizz à la traductrice kiss

diable
willou jeudi 1 juillet 2004 - 10h41 - il y a 1975 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très bien la traduc' sms même si c'est pas du tout mon style de musique...bisous kiss
¤ Pacific girl ¤ jeudi 1 juillet 2004 - 10h39 - il y a 1975 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voilà c fait, hésitez pas à l'écouter pask perso je lador trop elle est magnifique. Hésitez pas à me mettre vos remarques, si vous juger la traduc mauvaise ou quoi ke se soit, oki ? Biz

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons