La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57279 Chansons - 112314 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Prophet's Song de Queen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Prophet's Song

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.74]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Queen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Queen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Queen

Album - A Night At The Opera (1975)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album A Night At The Opera (1975)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Prophet's Song

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Prophet's Song (La Chanson Du Prohète)
 
Oh oh people of the earth    Oh, Oh, peuple de la Terre,
Listen to the warning the seer he said    Ecoutez l'avertissement donné par le prophète
Beware the storm that gathers here    Prenez garde à la tempête qui nous rassemble
Listen to the wise man    Ecoutez l'homme sage !
I dreamed I saw on a moonlit stair    J'ai vu en rêve un escalier d'un éclat de lune
Spreading his hand to the multitude there    Etendant ses mains sur la foule présente
A man who cried for a love gone stale    Un homme pleurer un amour envolé
And ice cold hearts of charity bare    Et des coeurs froids comme la glace pleins de charité
I watched as fear took the old man's gaze    Je regardais tandis que la peur emplissait le regard du vieil homme
Hopes of the young in troubled graves    Les espoirs de la jeunesse dans des tombes tourmentées
'I see no day' I heard him say    "Je ne vois plus d'avenir", je l'ai entendu dire
So grey is the face of every mortal    Et si gris est le visage de chaque mortel
Oh oh people of the earth !    Oh, oh, peuple de la Terre
'Listen to the warning' the prophet he said    Ecoutez l'avertissement donné par le prophète
For soon the cold of night will fall    Bientôt, le froid de la nuit tombera
Summoned by your own hand    Invoqué par ta propre main
Ah ah children of the land    Ah, Ah, enfants du pays,
Quicken to the new life take my hand    Tout juste nés, prenez ma main
Fly and find the new green bough    Volez, et trouvez la nouvelle branche verte
Return like the white dove    Et revenez comme la colombe blanche
He told of death as a bone white haze    Il parlait de la mort comme une brûme d'un blanc d'os
Taking the lost and the unloved babes    Prenant ceux qui se sont perdus, et ceux qui ne sont pas aimés
Late too late all the wretches run    Bien trop tard, tous les démons courrent
These kings of beasts now counting their days    Ces rois des bêtes, maintenant leurs jours sont comptés
From mother's love is the son estranged    De l'amour de sa mère, le fils s'est aliéné
Married his own his precious gain    S'est marié lui même avec son précieux gain
The earth will shake in two will break    La terre tremblera, en deux s'ouvrira
And death all around will be your dowry    Et la mort partout autour sera votre dot
Oh oh people of the earth    Oh, Oh, peuple de la terre,
Listen to the warning the seer he said    Ecoutez l'avertissement donné par le prophète
For those who hear and mark my words    Pour ceux qui écoutent, et retiennent mes paroles
Listen to the good plan    Ecoutez le bon plan
Oh oh oh oh and two by two (my human zoo)    Oh, Oh, Oh, Oh, et deux par deux (mon zoo humain)
They'll be running for to come    Il courront, ils courront,
Running for to come out of the rain    Hors de la pluie
Oh flee for your lives who heed me not    Oh, courrez pour sauver vos vies, vous qui ne me prêtez pas attention
Let all your treasures make you fear for your life    Que toutes vos richesses vous pourissent ** Tremblez pour vos vies
Deceive you not the fires of hell will take you    Ne vous trompez pas, les feux de l'enfer vous emporteront
Should death await you    La mort devrait-elle vous attendre
Ah people can you hear me ?    Ah, Pouvez vous m'entendre ?
And now I know and now I know    Maintenant je sais, maintenant je sais
That you can hear me    Que vous pouvez m'entendre
And now I know now I know    Et maintenant je sais, maintenant je sais
The earth will shake in two will break    La terre tremblera, en deux s'ouvrira
Death all around around around around    La mort partout, partout, partout
Around around around around    Partout, partout, partout
Listen to the wise listen to the wise listen to the wise    Ecoutez le sage, écoutez le sage, écoutez le sage
Listen to the wise listen to the wise man    Ecoutez le sage, écoutez l'Homme sage
Come here I hear you Come here I hear you    Venez ici, je vous entend, Venez ici, je vous entend
Listen to the man listen to the man listen to the man listen    Ecoutez l'homme, écoutez l'homme, écoutez l'homme
To the mad man    Ecoutez l'homme fou
God gave you grace to purge this place    Dieu vous a donné la chance de purger cet endroit,
And peace all around may be your fortune    Et la paix partout sera votre récompense
Oh oh children of the land    Oh, Oh, enfants du pays
Love is still the answer take my hand    L'amour est toujours la réponse, prenez ma main
The vision fades a voice I hear    La vision se fane, j'entends une voix
Listen to the madman !    Ecoutez l'homme fou !
But still I fear and still I dare not    Mais j'ai toujours peur, et n'ose toujours pas
Laugh at the madman !    Me moquer de l'homme fou

Réalisée par : LittleCoucou
Vue 24 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 5 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
it's a hard life mercredi 21 novembre 2007 - 14h20 - il y a 598 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Apparemment celle-ci est la préférée de tout le monde donc je vais apporter ma petite contribution ....mrgreen Donc surement une des meilleures de Queen desole J'adore particulièrement le "The earth will shake in two will break and deathh all around will be your dowry"
Solidsnake100288 vendredi 26 janvier 2007 - 23h27 - il y a 896 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  surement ma préféré de queen
a night at the opera est leur meilleur album , écoutez aussi 39' , death on two legs et d'autres de l'album , il est vraiment très bien
miss moneypenny dimanche 14 mai 2006 - 21h22 - il y a 1153 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tout simplement une de leurs meilleures...
All_Apologies jeudi 27 octobre 2005 - 13h15 - il y a 1353 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
une de mes chansons préférées!!!!!wow wow mis à part le passage accapella qui dure un siècle, une de leurs meilleures chansons!!!langue wow wow
Emmanuelle jeudi 11 août 2005 - 17h41 - il y a 1430 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Pour "Let all your treasures make you fear for your life" j'aurais plutôt mis laissez toutes vos richesses, faites vous du souci pour vos vies... ou laissez toutes vos richesses vous faire peur pour vos vies...
qu'en pensez vous? hmm
Gwaihir lundi 5 juillet 2004 - 21h11 - il y a 1831 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pour le ** je remplacerais plutot "pourissent" par vous effraient ca concorde + au nivau du sens sinon bonne traduc et surtout tres bon choix de chansonclindoeil

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 14 juillet - 18h16]
LittleCoucou lundi 5 juillet 2004 - 8h57 - il y a 1832 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
* pas terrible, mais j'ai pas trouvé mieux. si qqun a une idée pour traduire cette phrase ...
** littéralement, "que vos richesses vous fassent", je comprends par la que vos richesses vous étouffent, deviennent votre seul intérêt, bref, vous pourissent. Ce n'est que mon avis, j'attends le votre !
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Poèmes poème - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons