La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson 2 Become 1 de Jewel


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - 2 Become 1

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jewel


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jewel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jewel

Album - 0304 (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album 0304 (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

2 Become 1

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Jewel


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
2 Become 1 (Pour Que L'on Ne Fasse Qu'un)
 
I watch u while you're sleeping    Je te regarde tandis que tu es en train de dormir
Messy hair, chest bare    Cheveux insouciants, torse nu
Moonlight on your skin    La lumière de la lune sur ta peau
I wanna breathe u in    J'aimerais souffler dessus
In the silence words come easy    Dans le silence les mots viennent facilement
I can tell u now    Je peux te dire maintenant
Just how simple it's been    Juste comment cela a été simple
2 let u in    De te laisser comme cela
 
Don't move    Ne bouge pas
This mood is a painting    Cette pose est une peinture
We'll never find the same thing    Nous ne trouverons jamais la même chose
 
Love, do not make a sound    Amour, ne fais pas un bruit
Melt into me now    Fond toi en moi maintenant
2 become 1    Pour que l'on ne fasse qu'un
 
Love is so close 2 hurting    L'amour est si facilement blessant
With a shake we could wake    Avec une embrassade nous pourrons réveiller
From our own dreaming    Nos propres rêves
But we must make a vow    Mais nous devons faire une voeu
 
'Cause I have waited a lifetime    Car j'ai attendu le temps d'une vie
Now is the right time    Désormais c'est maintenant
 
Love, do not make a sound    Amour, ne fais pas un bruit
Melt into me now    Fond toi en moi maintenant
2 become 1    Pour que l'on ne fasse qu'un
Love, let's make time stand still    Amour, Figeons le temps
Let this moment last until    Laisse ce moment durer jusqu'à ce que
2 become 1    L'on ne fasse plus qu'un
 
Like a bird owns its wings    Comme un oiseau obtient ses ailes
Like a song belongs 2 melody    Comme une chanson appartient à une mélodie
U belong 2 me    Tu m'appartiens
 
I fold your arms around me    J'enveloppe tes bras autour de moi
Let your flesh, your breath, your love    Laisse ta peau, ta respiration, ton amour
Surround me    Près de moi
Oh, u feel like home    Oh, je me sens si bien
 
Love, do not make a sound    Amour, ne fais pas un bruit
Melt into me now    Fond toi en moi maintenant
2 become 1    Pour que l'on ne fasse qu'un
Love, let's make time stand still    Amour, laissons le temps se figer
Let this moment last until    Laisse ce moment jusqu'à
2 become 1    Ce que l'on ne soit plus qu'un

Réalisée par : Je suis une Mouette
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 2 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
LiTtLe_RoCkEuSe vendredi 24 septembre 2004 - 21h15 - il y a 1873 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi aussi jadore bravo et merciiiikiss
Jess16 mercredi 22 septembre 2004 - 21h45 - il y a 1875 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi plus je l'ecoute plus elle me plait !
It's too late now.. jeudi 29 juillet 2004 - 14h59 - il y a 1931 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol
Ba merci, en fé cette trad ça faisé un moment ke je l'avé traduite, avt mm ke je sois membre sur le site, et après g decidé de garder tel kel. Du coup, y a d moments, c pa tro jolie. Mé voilà. Jm' bien cette chanson, sinon, mm si c po ma préférée.
Jess16 lundi 26 juillet 2004 - 13h17 - il y a 1934 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Encore une superbe chanson de jewel !! bravo pour la tradution Caro !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons