La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59362 Chansons - 114671 Membres - 273961 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson En El Muelle De San Blas de Mana


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - En El Muelle De San Blas

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mana


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mana

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mana

Album - Todo Maná (2001)

  Toutes les chansons de l'album Todo Maná (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

En El Muelle De San Blas

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Mana


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
En El Muelle De San Blas (Dans Le Port De San Blas)
 
Elle dit au revoir à son amour, il partit sur un bâteau dans le port de San Blas
Il jura qu'il reviendra, et pleine de larmes, elle jura de l'attendre
Des milliers de lunes passèrent, et elle était toujours dans le port
Attendant...
Beaucoup de soirs passèrent, ils demeurèrent dans ses cheveux et dans ses lèvres
 
Elle portait les mêmes habits pour qu'il ne la confond pas si un jour il revenait
Les crabes lui mordirent
Ses vêtements, sa tristesse et son illusion
Et le temps s'écoula et ses yeux se remplirent de levers de soleil
Et la mer tomba amoureuse et son corps appartint au port
 
[Refrain]
Seule, seule dans l'oubli
Seule, seule avec son esprit
Seule, avec son amour la mer
Seule, dans le port de San Blas
 
Ses cheveux se blanchirent
Mais aucun bâteau ne lui rendit son amour
Et au village on l'appelait, on l'appelait la folle du port de San Blas
Un soir d'avril ils essayèrent de la mettre à l'asile
Personne ne réussit à l'arracher et de la mer jamais personne ne la sépara
 
[Refrain] (x2)
 
Elle attendait, elle attendait
Seule, seule
Elle attendait, elle attendait
Avec le soleil et la mer
Elle attendait là
Elle attendait la fin
Elle attendait là
Elle attendait
Dans le port de San Blas
Seule elle attendait
Seule.

Réalisée par : Cariño
Vue 22 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 3 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
stellou mardi 21 novembre 2006 - 13h06 - il y a 1101 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore, elle est vraiment triste et tellement émouvante. Je suis tombée sous le charmeemu
alinew jeudi 18 août 2005 - 17h16 - il y a 1561 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bonne traduction, mais moi j'aurais plutôt traduit "Y del mar se enamoró y su cuerpo se enraizó en el muelle" par "et elle tomba amoureuse de la mer et son corps s'enracina au port" mais bon c'est un détail...heureux
Nirvanation vendredi 27 août 2004 - 18h25 - il y a 1917 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est très belle mais normallement c de l'album sueños liquidos, non? todo maná c le best of soit elle est qd mm bien
nino vendredi 27 août 2004 - 0h20 - il y a 1918 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vi bonne traduction!! merci!!! et belle chanson triste!!1

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 2 décembre - 18h51]
... ClOse mY EyES... mardi 10 août 2004 - 16h10 - il y a 1934 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bonne traduction!! j'adore cette chanson!!!!heureux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons