La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I Can Help de Billy Swan


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I Can Help

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Billy Swan


Plus de photos !
Toutes les chansons de Billy Swan

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Billy Swan

Album - I Can Help (1974)

Toutes les chansons de l'album I Can Help (1974)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I Can Help

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I Can Help (Je Peux Aider)
 
If you've got a problem, don't care what it is    Si tu as un problème, quel qu'il soit
If you need a hand, I can assure you this    Si tu as besoin qu'on te tende la main, je peux te promettre ça :
I can help, I got two strong arms    Je peux aider, j'ai deux bras costauds
I can help    Je peux aider
It would sure do me good to do you good    Ca me ferait du bien, c'est sûr, de te faire du bien
Let me help    Laisse-moi t'aider
 
It's a fact that people get lonely, ain't nothing new    C'est un fait que les gens deviennent de plus en plus isolés, rien de neuf là-dedans
But a woman like you baby should never have the blues    Mais une femme comme toi, chérie, ne devrait jamais être mélancolique
Let me help, I got two for me    Laisse moi aider, j'en ai deux rien que pour moi (1)
Let me help    Laisse-moi t'aider
It would sure do me good to do you good    Ca me ferait du bien, c'est sûr, de te faire du bien
Let me help    Laisse-moi t'aider
 
[Chorus] (x3)    [Refrain] (x3)
 
When I go to sleep at night you're always a part of my dream    Quand je vais me coucher, la nuit, tu fais toujours partie de mes rêves
Holding me tight and telling me everything I wanna hear    Tu me serres fort dans tes bras, tu me dis tout ce que je veux entendre
 
Don't forget me baby, all you gotta do is call    Ne m'oublie pas chérie, tout ce que tu as à faire, c'est m'appeler
You know how I feel about you, if I can do anything at all    Tu sais ce que je ressens pour toi, si je peux faire quoi que ce soit
Let me help, if your child needs a daddy, I can help    Laisse moi aider, si tes enfants ont besoin d'un papa, je peux aider
It would sure do me good to do you good    Ca me ferait du bien, c'est sûr, de te faire du bien
Let me help    Laisse-moi t'aider
 
(1) sous-entendu : des bras (cf couplet précédent)

Réalisée par : Etienne
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 3 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Jethro Love mercredi 7 mai 2008 - 13h57 - il y a 553 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cette chanson
c'est mythique !!!!!!
amour
LixoO dimanche 31 octobre 2004 - 17h18 - il y a 1837 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la traduction est vraiment bien ! merci !
c'est une chanson ki met de bonne humeur et ca fai plaisir de voir ke d'autres la connaissent...
Etienne jeudi 16 septembre 2004 - 10h38 - il y a 1882 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  de rien, de rien emu
J'aime beaucoup moi aussi, dommage, on a pas souvent l'occasion de l'entendre
kalia mercredi 1 septembre 2004 - 12h52 - il y a 1897 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci bcp a toi d avoir traduit cte chanson ki helas n est pastrop connu ( malheureusement ) par notre generation de djeunes, en tt cas moi j adoreamour
merci 1000000000 foislangue
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons